Jul 18, 2013 04:15
10 yrs ago
3 viewers *
Russian term
в части, не урегулированной
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Настоящее Положение регулирует отношения, связанные с подготовкой, созывом, проведением Общих собраний акционеров Общества (далее – «Общее собрание») и иными вопросами деятельности Общего собрания в части, не урегулированной законодательством Российской Федерации и Уставом
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
in so far as they are not regulated by...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Allison!"
12 mins
especially the activities not governed by...
especially the activities not governed by the Russian Federation law and the articles of association.
+1
19 mins
which are not provided for by law
which are not provided for by the the Russian Federation law
Peer comment(s):
agree |
Yuri Zhukov
: being not provided by law
49 mins
|
Юрий, спасибо за удачную поправку, так более по-английски звучит
|
31 mins
partly not regulated by
-
+1
2 hrs
to the extent not governed by
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-18 07:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.au/search?q=to the extent not governe...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-18 07:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.au/search?q=to the extent not governe...
5 hrs
which are not regulated by the law of the Russian Federation
I would use regulated in this context, I think.
13 hrs
in part unregulated by
I would suggest
Something went wrong...