Jun 19, 2013 17:14
10 yrs ago
Russian term
/см/
Russian to English
Medical
Medical (general)
В эпикризе есть текст: "Попытка консевативного лечения еффекта не дали, в связи с чем оперирована /см/"
Proposed translations
(English)
4 +1 | (смотреть ссылку, attachment, additional information, etc.)) | e-solutions (X) |
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
(смотреть ссылку, attachment, additional information, etc.))
Врядли это разрез - слишком тут туманно
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-06-21 08:37:15 GMT)
--------------------------------------------------
It should be translated as (reference).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-06-21 08:37:15 GMT)
--------------------------------------------------
It should be translated as (reference).
Peer comment(s):
agree |
cyhul
16 hrs
|
Thank you, Cyhul. I think if it were an incision, it should clearly say "incision" and how many "cm".
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
59 mins
Reference:
длина разреза? (сантиметров); или ссылка (смотри)
n/a
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-19 18:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
Или операция по стандартной методике
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-19 18:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
Или операция по стандартной методике
Discussion
Текст напечатан на компьютере. Может быть, автор текста поставил /см/ как напоминание себе о том, что ему надо пересмотреть текст. Дело в том что лечение, как мне кажется, не очень ладилось и очевидно нужно было придумать объяснения.