Jun 7, 2013 13:28
10 yrs ago
20 viewers *
Polish term
zasada ograniczonego zaufania
Polish to English
Other
Law (general)
kodeks drogowy
w ruchu drogowym
mają w US i UK coś takiego?
mają w US i UK coś takiego?
Proposed translations
(English)
3 | cautious (approach when) driving | Magdalena Stepniak |
Proposed translations
17 hrs
cautious (approach when) driving
Propozycja - nie istnieje nic takiego, jak "limited" czy "restricted trust/confidence" - proponuję, w zależności od kontekstu, przetłumaczyć opisowo
Peer comment(s):
neutral |
Krzysztof Nowoszynski
: ja się nie specjalizuję, ale czy to nie jest bliższe pojęciu (szczególnej) ostrożności?
2 hrs
|
owszem, ale czy nie o ostrożność chodzi w "zasadzie ograniczonego zaufania" w ruchu drogowym?
|
|
neutral |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
: Na wysokim poziomie szczegółowości tu już będzie błąd. Pasuje tylko na poziomie bardzo ogólnym.
10 days
|
Discussion
ps. "Pan" jest trochę onieśmielające. Tu przyjęło się zwracanie na ty (w angielskim lubię brak tego rozgraniczenia), więc korzystam - mam nadzieję, że nie razi.
http://kodeks-drogowy.wieszjak.pl/bezpieczenstwo-ruchu-drogo...