Jun 7, 2013 13:28
10 yrs ago
20 viewers *
Polish term

zasada ograniczonego zaufania

Polish to English Other Law (general) kodeks drogowy
w ruchu drogowym

mają w US i UK coś takiego?
Proposed translations (English)
3 cautious (approach when) driving

Discussion

asia20002 Jun 19, 2013:
Zdecydowanie wybrałabym "the rule of limited trust", występuje w tekstach "nienatywnych".
Krzysztof Nowoszynski Jun 19, 2013:
@Łukasz - ja sobie z ciekawości strzeliłem w tłumaczenie dosłowne i zamieściłem pierwszy link który wyskoczył, ale z poziomem pewności takim, że nie wrzuciłem nawet w odpowiedzi. Jeśli znalazłeś źródła natywne i inne ref., to wrzucaj - promujmy wiedzę, nie strzelanie.

ps. "Pan" jest trochę onieśmielające. Tu przyjęło się zwracanie na ty (w angielskim lubię brak tego rozgraniczenia), więc korzystam - mam nadzieję, że nie razi.
Panie Krzysztofie, chyba nie pozostaje nic innego, jak poprosić o zamieszczenie podanej przez Pana propozycji, wtedy będę mógł wrzucić agree. To wyrażenie trzeba tłumaczyć dosłownie (i ewentualnie opisać). Ten artykuł powinien rozjaśnić powód:

http://kodeks-drogowy.wieszjak.pl/bezpieczenstwo-ruchu-drogo...
Jako ok określiłem skasowaną już propozycję z "limited confidence".
asia20002 Jun 7, 2013:
Właśnie wybrałabym "the rule of limited trust".
Nie tylko, dalej na końcu są źródła z innych krajów, a potem natywne. Sam miałem wrzucić "... limited trust", ale właśnie zobaczyłem dyskusję. Jest ok.
Krzysztof Nowoszynski Jun 7, 2013:
http://www.ies.krakow.pl/wydawnictwo/paragraf/2008/paragraf_... - tu podają "principle of limited confidence", źródło dość wiarygodne, ale odniesienia z tej frazy kierują tylko do polskich stron

Proposed translations

17 hrs

cautious (approach when) driving

Propozycja - nie istnieje nic takiego, jak "limited" czy "restricted trust/confidence" - proponuję, w zależności od kontekstu, przetłumaczyć opisowo
Peer comment(s):

neutral Krzysztof Nowoszynski : ja się nie specjalizuję, ale czy to nie jest bliższe pojęciu (szczególnej) ostrożności?
2 hrs
owszem, ale czy nie o ostrożność chodzi w "zasadzie ograniczonego zaufania" w ruchu drogowym?
neutral Łukasz Gos-Furmankiewicz : Na wysokim poziomie szczegółowości tu już będzie błąd. Pasuje tylko na poziomie bardzo ogólnym.
10 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search