May 11, 2013 21:04
11 yrs ago
English term

Strand

English to Swedish Other Cosmetics, Beauty Hair styling and care
För oss vanliga dödliga brukar STRAND betyda hårstrå men det måste även tydligen betyda något annat i hårvårdsbranschen, typ en samling hår eller några hårstrån, för när dom säger i en toningsinstruktion att man ska lyfta och färga varje hårstrå för sig, kan det väl inte vara bokstavligt menat???
Proposed translations (Swedish)
4 +2 [hår]slinga

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

[hår]slinga

Vet inget bättre ord. Man tar ju tag i "ett knippe" (en sektion) med hår precis som när man ska t.ex. locka det (som förr med hårrullar).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-11 22:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

en hårsträng /en sträng hår / en hårtest (mindre bra) är andra förslag!
Peer comment(s):

agree Yvonne Tapper-Gardzina
5 hrs
agree Lena Samuelsson : "Göra slingor" heter det som båda beskriver ovan. Man tar ett tunt lager hårstrån, lägger dem på lite alu-folie, penslar dem med färg och viker ihop folien. Så fortsätter man med utvalda hårstrån, så att man får slingor som framträder i det övriga håret.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search