May 11, 2013 21:04
11 yrs ago
English term
Strand
English to Swedish
Other
Cosmetics, Beauty
Hair styling and care
För oss vanliga dödliga brukar STRAND betyda hårstrå men det måste även tydligen betyda något annat i hårvårdsbranschen, typ en samling hår eller några hårstrån, för när dom säger i en toningsinstruktion att man ska lyfta och färga varje hårstrå för sig, kan det väl inte vara bokstavligt menat???
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | [hår]slinga | Eva Petersson |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
[hår]slinga
Vet inget bättre ord. Man tar ju tag i "ett knippe" (en sektion) med hår precis som när man ska t.ex. locka det (som förr med hårrullar).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-11 22:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
en hårsträng /en sträng hår / en hårtest (mindre bra) är andra förslag!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-11 22:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
en hårsträng /en sträng hår / en hårtest (mindre bra) är andra förslag!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...