May 6, 2013 11:07
11 yrs ago
English term
software push
English to German
Tech/Engineering
Computers: Software
Delivered virtually as a standard software push or manually with local deskside support
For most users, it will be virtually pushed/installed similar to other software
Mir ist klar, dass die Software über das Netzwerk durch den Administrator auf den PCs der einzelnen Mitarbeiter installiert wird, aber wenn ich im ersten Satz "software push" mit "Installation" übersetze, wie nehme ich dann im zweiten Satz eine Unterscheidung zwischen "pushed" und "installed" vor? Gibt es im Deutschen für "push" in der Computersprache eine andere Übersetzung? Vielen Dank!
For most users, it will be virtually pushed/installed similar to other software
Mir ist klar, dass die Software über das Netzwerk durch den Administrator auf den PCs der einzelnen Mitarbeiter installiert wird, aber wenn ich im ersten Satz "software push" mit "Installation" übersetze, wie nehme ich dann im zweiten Satz eine Unterscheidung zwischen "pushed" und "installed" vor? Gibt es im Deutschen für "push" in der Computersprache eine andere Übersetzung? Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Software-Verteilung (per Push) | Oliver_F |
4 | Push-Installation | Nico Wagner |
4 | Software Push | Martin Schefski |
Change log
May 6, 2013 11:11: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Computers: Software"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Software-Verteilung (per Push)
und hier ist der entsprechende Microsoft-Artikel dazu:
http://technet.microsoft.com/de-de/library/bb632532.aspx
http://technet.microsoft.com/de-de/library/bb632532.aspx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
3 mins
Push-Installation
Im Gegensatz zur manuellen Installation.
Reference:
http://tipps.samsung.de/NexusS/Lern-Video/432/0
https://handbuch.tecart.de/TecArt-Push_-_Installation_unter_Windows_Phone
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Keller
: Die erste Referenz bezieht sich auf einen App-Store, da gibt es keinen Administrator und der Nutzer installiert manuell. In der zweiten Referenz ist vom Installieren einer Software mit dem Namen TecArt-Push die Rede, also nicht von einer Push-I.
1 hr
|
59 mins
Software Push
Der Begriff "Push Technologie" ist allgemein auch im deutschsprachigen Raum so üblich. Ich würde ihn daher weitestgehend so belassen. Im zweiten Satz könntest Du das einfach eindeutschen mit "gepusht/installiert". Sieht etwas komisch aus, scheint aber auch in Anleitungen und Erläuterungen so üblich zu sein. Siehe http://www.hdm-stuttgart.de/science/science/scienceverzeichn...
und http://www.enzyklo.de/Begriff/Push Technologie
und http://www.enzyklo.de/Begriff/Push Technologie
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Keller
: Auch wenn Deppenleerzeichen mancherorts üblich sind, gehören sie hier nicht hin.
27 mins
|
Something went wrong...