This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 31, 2013 18:47
11 yrs ago
French term

panne des aeros

Non-PRO French to English Other Mechanics / Mech Engineering Turbine
haute temper. dans le batiment ou panne des aeros ou position incorrecte des rideaux
Proposed translations (English)
5 -2 Aerosols breakdown
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Tony M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

chris collister Apr 1, 2013:
My guess, from what little context there is, is that this is shorthand for "aéroréfrigérants", ie air-cooled heat exchangers. This guess is supported by your other "HAUTE NIVEAU CONDENSAT SEPARATEUR EN SORTIE AEROS"
Tony M Apr 1, 2013:
@ Asker You MUST have more context; for a start, can you explain in what way this is connected with 'turbines'? That is crucial. All these words 'bâtiment', 'aero', 'rideau' may have quite different meanings and/or translations depending on the OVERALL CONTEXT of your document as a whole...

Also, if these are as you say segments in an Excel spreadsheet, can you tell what they go with; for example, as I said, this looks like an explanation of likely causes of a certain fault condition; if that is the case, can you tell from your segments what the corresponding fault condition actually is? It ought to be possible to work it out... and would almost certainly help to disambiguate the rest.
ArmandB Mar 31, 2013:
The trouble of the translator when you receive a source text with abbreviations....You struggle
pooja_chic (asker) Mar 31, 2013:
No drawings, no context just segments in excel sheet, here is another one:HAUTE NIVEAU CONDENSAT SEPARATEUR EN SORTIE AEROS
mchd Mar 31, 2013:
@Tony C'est bien en rapport avec les turbines ! Comme vous le suggérez : diagnostic de dysfonctionnement.
Tony M Mar 31, 2013:
Context? What is this in connection with? It doesn't immediately seem to be 'turbines'? And what is this sentence saying? It looks like it is perhaps an explanation of likely causes of some fault condition, in a context of trouble-shooting — but it would be awfully helpful to have confirmation / clarification.
'Aeros' could be short for one of several different things, hence why proper context is vital here.

Proposed translations

-2
13 hrs

Aerosols breakdown

ok we ll assume that "AEROS" means AEROSOL . But as someone said it could means AEROBIC or somet then the translation is simple

Aerosol failure.

Aerosol breakdown
Peer comment(s):

disagree Tony M : I think that is not at all a reasonable assumption, even from the minimal context we have here; and by your own admission since it IS only an assumption, I do feel that a confidence level of 100% is mighty optimistic!
13 mins
disagree chris collister : Note that there is an option for "this is a guess". Sometimes guesses can be useful, but not here, I think.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search