French term
Vous êtes dans la vérité, monsieur.
Oui, les hommes sont des petites serpents cachés sous les pierres. Les étoiles, la langue des femmes et milles autres petites choses leur font peur. Vous êtes dans la vérité, monsieur.
4 +8 | You are right, Sir. | jmleger |
4 +1 | You are in the right, Sir/sir. | JH Trads |
Apr 2, 2013 07:13: writeaway changed "Field (specific)" from "Cinema, Film, TV, Drama" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "in a theatrical context"
Apr 2, 2013 07:16: Jane Proctor (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Rosa Paredes, Victoria Britten, Jane Proctor (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
You are right, Sir.
You are in the right, Sir/sir.
agree |
Jane Proctor (X)
: I get your drift, but there is the worry that this could be perceived as interference from the French.. if you get mine!
8 hrs
|
agree |
Sheila Wilson
: that works too, for the 1920s anyway.
9 hrs
|
disagree |
B D Finch
: Overtranslation. "In the right" would require the context of him being involved in a dispute. Though that is possible, we have not been told it is the case.
13 hrs
|
Something went wrong...