Glossary entry

English term or phrase:

housing/building regulator

Hungarian translation:

építés(ügy)i előadó

Added to glossary by Attila Magyar
Feb 9, 2013 08:26
11 yrs ago
1 viewer *
English term

housing/building regulator

English to Hungarian Other Government / Politics
By public officials, we mean employees of public authorities and ministries including government officials, customs officers, policemen, judges, prosecutors, tax officials, etc.; and we also mean local officials, such as housing/building regulators, mayors, local government officers and people working in the local authorities.

Egy korrupcióról szóló kérdőívet fordítok.

Discussion

juvera Feb 10, 2013:
A lehetőség fenn áll ...a housing/building regulatorok megvesztegetésére, de a gyakorlatban elég ritka az ilyen próbálkozás, mert pl. az építési engedélyek, ha csak kicsit is komplikáltak, akkor nem egy személy döntésén múlnak, és minden folyamodványt meg kell hirdetni a helyi újságban és a közvetlen szomszédokat értesíteni kell és bárki fellebbezhet ellene. Így nem lehet csöndesen elintézni.
Ha építési szabályokról van szó, akkor az az előadó, aki egy kis pénzért vagy más előnyös ajánlatért az állását és büntetlen előéletét megkockáztatná azért, hogy elnézzen valami tervezési vagy kivitelezési hanyagságot, amelynek akár súlyos követkeményei is lehetnek és amit később jóformán mindig be lehet bizonyítani, szintén ritka, de persze nem lehetetlen. Ilyen esetekben elvileg lehet hanyagságra vagy szakmai inkompetenciára hivatkozni, de egyik sem menti fel a felelősség alól és a jó kis állami állásnak és a vele járó nyugdíjnak mindenképpen vége. (A UK helyzetet illusztrálom.)
juvera Feb 10, 2013:
A kérdésben nincs hiba A mondat azzal kezdődik: "By PUBLIC OFFICIALS, we mean EMPLOYEES of public authorities and ministries... and PEOPLE working in the local authorities." - vagyis bármilyen országos vagy régionális állami szerv ALKALMAZOTTAIT, mégpedig funkciótól, beosztástól függetlenül - erre utal pl. a "mayor" és "policemen".
Abban igazad van, hogy a listában meglehetősen rendszertelen válogatású keveréket sorolnak fel, és ezért zűrösnek hat, de ez az ő dolguk.
JANOS SAMU Feb 10, 2013:
A kérdés feltevése Erős a gyanúm, hogy a kérdés feltevése téves válaszra adhat okot. A megadott szövegkörnyezetben többes szám szerepel: housing/building regulators, amelyet így kell értelmeznünk: housing regulators, building regulators. A kérdésben viszont egyes szám szerepel, amely egy kettős feladatú vagy összevont hatóságot jelez. Természetesen ez a hatóság a település nagyságától függően lehet összevont is és lehet két különböző hatóság is. Továbbra is azt állítom, hogy itt nem személyről van szó, hanem ügyosztályról vagy önkormányzaton belüli hatóságról. Egyes számú kérdésre többes számú választ nem lehet adni, hacsak nem olyan főnév a válasz, amelyet csak többes számban használunk. Így az adott válasz többes számú kérdésnél lakáspolitikai osztályok, építéshatósági vagy építési osztályok lenne.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

építési előadó

A rendszer nem azonos. Pl. a UK-ban legalább 30 éve nincs "főépítész", és a főépítész szerepe, munkaköre, amíg létezett, nem volt azonos a mostani magyar főépítész szerepével.
Az építési előadó áll legközelebb a fentihez, és ebből vissza is lehet következtetni, hogy kiről van szó.
Peer comment(s):

agree Attila Széphegyi : Építésügyi előadó formáját is használják.
14 mins
Igen, köszönöm.
agree hollowman2
2 hrs
Köszönöm
neutral Peter Boskovitz : Építési előadó (building officer, sima ügyintéző) szerintem sok van, míg housing/building regulator (lakásügyi biztos, aki NEMCSAK építésről, lakhatásról is dönt) egy sokkal magasabb pozíció, ezért is emlegeti a szöveg egy szinten a polgármesterrel.
3 hrs
Housing/building regulator is sok van de az ép. előadó nem sima ügyintéző. ..rendelkezés, miszerint az önkormányzatok csak szakirányú, felsőfokú végzettségű előadót alkalmazhatnak az építési hatóságoknál...pl felelős a megépíthetőség ellenőrzéséért
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm! Itt valóban egy személyről van szó, mivel a kérdőívben ezekre a személyekre együttesen a "public officials" kifejezést használják. Valószínűleg azért említik "housing/building regulators"-t külön, mert őket is előszeretettel vesztegetik meg."
34 mins

főépítész

Something went wrong...
3 hrs

lakásügyi biztos

Ez szerintem nem egy építésügyi szakmai döntéshozó. Ahogy elolvastam mindkettő feladatkörét, ehhez HASONLÍT leginkább.
Something went wrong...
14 hrs

lakáspolitikai és építéshatósági osztály

Függetlenül attól, hogy a szövegkörnyezetben egyedi beosztásokat megelőzően szerepel egy felsorolásban, a regulator nem egy személy, tehát itt arról az osztályról (önkormányzaton belül) van szó, amelyik a lakáspolitikával és az építési ügyekkel kapcsolatos szabályokat alakítja ki.
Peer comment(s):

neutral Attila Széphegyi : Ezek általában külön osztályok, mint lakásgazdálkodási és építésügyi. De itt nem erről van szó.
12 hrs
Szerintem erről van szó, csak a kérdés feltevése félreértelmezhető mert a szövegkörnyezetben többes szám van, a kérdésben pedig egyes szám.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search