Dec 18, 2012 14:38
11 yrs ago
Spanish term

apoyo ángulo

Spanish to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Pozycje z kosztorysu, dotyczą rekonstrukcji linii elektrycznej przy budowanej drodze:

obok występują apoyo alineación,

domyślam się, że to słupy WN
Change log

Dec 18, 2012 16:20: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "apoyo angulo o amarre cruce" to "apoyo ángulo"

Discussion

AgaWrońska (asker) Dec 20, 2012:
"de cruce" to słupu skrzyżowaniowe, alineación - to przelotowe, może "angulo" to narożne?
AgaWrońska (asker) Dec 20, 2012:
Wyjasnienie klienta:

Loa apoyos de ángulo son torres metálicas de alturas 13 y 14 m son metálicas y galvanizadas, la de CRUCE es lo mismo, torre metálica pero en cruce de líneas.
AgaWrońska (asker) Dec 18, 2012:
Moje podejrzenie jest takie, ze to słupy narozne, ale może ktoś potwierdzi (lub przeciwnie).
AgaWrońska (asker) Dec 18, 2012:
Ponadto w innej pozycji:
"APOYO ÁNGULO C-14-3000 FORM. TORRE MET. GALV. 14 M"

oraz

APOYO AMARRE CRUCE C-18/2O0O B2
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search