This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 1, 2012 10:23
11 yrs ago
English term

swap

English to Chinese Bus/Financial Economics
Now, as the baby boomers' promised benefits swamp the payroll-tax collections from today's workers, the government has to swap the trust funds' nonmarketable securities for marketable Treasury debt.

这里的swap怎么翻译呢?

Discussion

calpain (asker) Dec 3, 2012:
谢谢各位。swap虽然是指”交换“,但照这么翻译,明显不合语境,所以很抱歉

Proposed translations

+3
3 hrs

应该就是“交换”而没别的含义。

其同义词是exchange。
Peer comment(s):

agree Yvonne Chang
41 mins
agree clearwater
1 day 10 hrs
agree Joanna Chow
2 days 2 hrs
Something went wrong...
5 hrs

轉換成

意思是﹕把 XXX 轉換成 XXX
Something went wrong...
3 days 7 hrs

用...替代

用marketable Treasury debt替代nonmarketable securities
Something went wrong...
19 days

互换

金融衍生工具的一种,定义是:两个或两个以上的当事人按照共同商定的条件,在约定的时间内定期交换现金流的金融交易。可分为货币互换、利率互换、股权互换、信用违约互换等类型。

http://baike.baidu.com/view/1108756.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search