Glossary entry

English term or phrase:

As they grow

Arabic translation:

مع نموّهم

Added to glossary by Liliane Hatem
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-27 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 24, 2012 14:30
11 yrs ago
5 viewers *
English term

As /to fall in love

Non-PRO English to Arabic Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Hi all, I am translation this sentence into arabic, my doubts are about the translation of ''as'' (بما أنهم؟) also about whether it is more appropiate to use ''العشق'' or ''الوقوع في الحب''

The context is: 'As they (adolescents) grow they may want to make friendship with the person of opposite sex. They like to fall in love.''

بما أنهم يكبرون، قد يرغبون في بناء صداقات مع الجنس الآخر ويرغبون الوقوع في الحب

Thank you !
Change log

Oct 28, 2012 04:41: Liliane Hatem Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

مع نموّهم

ويميلون الى الوقوع في الحب
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your answer, Liliane. "
10 mins
English term (edited): as they grow

كلما تقدمت بهم السن

For 'as they grow', I would say كلما تقدم بهم السن, and I would use "الحب" or "الغرام" for 'love'.
Note from asker:
Hi Muhammad. Thank you for your answer.
Something went wrong...
2 hrs

كلما إزدادوا نموا

كلما إزداد المراهقون نموا قد يرغبون إقامة صداقات مع اشخاص قد يقعون في حبهم لاحقا
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search