Glossary entry

English term or phrase:

single-reference packaging

German translation:

Einartikelverpackung

Added to glossary by Beatrix Eichinger
Apr 15, 2012 10:30
12 yrs ago
3 viewers *
English term

single-reference packaging

English to German Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping Verpackung
im Gegensatz zu multi-reference packaging

Welche Fachausdrücke im Deutschen gibt es für beides?

(Verpackung von nur einem Artikel vs. Verpackung von verschiedenen Artikeln gemeinsam)

Danke, dringend!
Proposed translations (German)
3 +1 Einartikelverpackung

Discussion

Werner Walther Apr 15, 2012:
Die Frage selbst lässt Fragen offen ...
Verkaufsverpackung: in der Regel Darstellung des Artikels oder Klarsichtseiten, Marketingtexte darauf

Verkaufseinheit: z.B. 100 Babyschnuller farbig sortiert in einer "Einartikelverpackung" - also 100 gleiche Artikel

Versandverpackung: Schutz gegen Sturz, Feuchtigkeit usw., da können durchaus verschiedene Artikel oder Verkaufseinheiten eingepackt sein

usw.

Referenz kann sein:
- Lager-Nr./Artikel-Nummer beim weiterverkaufenden Kunden
- Lager-Nr./Artikel-Nummer beim Lieferanten
- Bestellungsnummer des bestellenden Kunden
- Kommissionsnummer (=Auftragseingangsnummer) des Lieferanten

Die Praxis kennt viele Varianten, Standardisierungen oder Normen gibt es leider nicht, oder, wenn es sie geben sollte, gibt es zu viele verschiedene und jeder macht, was er gerade für gut hält.
Beatrix Eichinger (asker) Apr 15, 2012:
Danke ja, werde ich so übernehmen
Beatrix Eichinger (asker) Apr 15, 2012:
Antwort Nein, leider, die Ausdrücke kommen nur in einer Beschreibung der Vorschriften für die Verpackung von Handelsware vor (gehört zu Allgemeinen Einkaufsbedingungen zwischen einem Handelshaus und dem Lieferanten)
Rolf Kern Apr 15, 2012:
Kontext Gibt es vielleicht Sätze, aus denen hervorgehen kann, um was es sich handelt? Eine genau entsprechenden deutschen Fachausdruck gibt es wohl nicht.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Einartikelverpackung

Im gegensatz zu Mehrartikelverpackung. Das ist eine vertretbare wörtliche Übersetzung, wobei jedoch die Erklärungen "Verpackung von nur einem Artikel usw. besser tönen.

Tatsache ist, dass unter "Reference" sehr oft "Artikel-Nr." gemeint ist und so übersetzt wird.
Peer comment(s):

agree Werner Walther : Kann das Richtige sein - da muss der Fragesteller noch ein bisschen rcherchieren oder nachdenken.
5 hrs
Vielen Dank. Weiteres Recherchieren oder Nachdenken bringt - glaube ich - nichts. Einfach übersetzen und vermerken, dass diese Annahme getroffen wurde.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search