Apr 7, 2012 10:13
12 yrs ago
English term

as a destination linked

English to Italian Other Law (general)
Salve,
sto traducendo un contratto relativo ai termini di utilizzo di un social network. Tra le varie frasi, ho trovato: "I will not use the Network as a destination linked from any unsolicited bulk messages or unsolicited commercial messages". Come tradurreste "as a destination linked from"?
Grazie per l'aiuto e Buona Pasqua a tutti voi!

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

per attività correlate...

Non utilizzerò il Network per attività correlate a posta indesiderata inviata in blocco o a posta commerciale indesiderata ("spam")

La stessa frase è riportata nel portale di Microsoft:

"used any portion of the Microsoft Services as a destination linked from any unsolicited bulk messages or unsolicited commercial messages ("spam")" -> destinare alcuna parte dei Servizi Microsoft ad attività correlate a posta indesiderata inviata in blocco o a posta commerciale indesiderata ("spam")
Peer comment(s):

agree EleoE
3 hrs
Grazie! :)
agree Danila Moro
1 day 2 hrs
Grazie!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto!"
13 mins

come bersaglio di link

Non usero' il network come bersaglio di link per messaggi di massa non richiesti o pubblicita' di massa non richiesta.
Il network non verra' usato per ricevere attraverso link messaggi di massa, commerciali o non, non richieti da ciascun utente.
Example sentence:

This network would be a fine linked destination for our advertising services.

Something went wrong...
22 hrs

quale link di destinazione

semplicmente direi:
quale link di destinazione (inserito) in messaggi di posta...

"link di destinazione" è un termine usatissimo - puoi verificare in google
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search