Oct 5, 2011 12:33
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

lettera annotata

Italian to English Law/Patents Law (general)
La nomina del rappresentante fiscale deve risultare da atto pubblico, da scrittura privata
autenticata o, in alternativa, da lettera annotata in apposito registro.
Proposed translations (English)
4 +1 letter registered

Proposed translations

+1
0 min
Selected

letter registered

the letter has to be officially registered
Peer comment(s):

agree philgoddard : You'd have to find some way of avoiding saying "registered in the register", obviously.
2 hrs
I've done that so many times only to see a proof reader change it back to "registered in the register" that I've given up
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot! In this case the turn of the phrase worked best with "entered" in register."

Reference comments

39 mins
Reference:

EC document

11. QUALI SONO LE NORME PER LA NOMINA DI UN RAPPRESENTANTE FISCALE?
In base a tale articolo, la nomina del rappresentante fiscale deve risultare da atto pubblico o scrittura privata registrata o lettera annotata in apposito registro presso l’Ufficio dell’Agenzia delle Entrate territorialmente competente in relazione al domicilio fiscale del rappresentante.
http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/tax...
11. WHAT ARE THE CONDITIONS GOVERNING THE APPOINTMENT OF A TAX REPRESENTATIVE?
Under the Article, the tax representative's appointment must be recorded in a public or registered private deed or by letter entered in a register for the purpose at the Agenzia delle Entrate office responsible for the area in which the representative's tax domicile is located.
http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/tax...
Note from asker:
Brilliant, thanks!!!
Peer comments on this reference comment:

agree Linda Thody
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search