Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zinnabstossend
French translation:
répulsif/non mouillable à l\'étain
Added to glossary by
Sylvain Leray
Sep 22, 2011 08:45
12 yrs ago
German term
zinnabstossend
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
soudage
Je comprends bien le sens mais ne trouve pas de formulation correspondante en français... merci d'avance !
Beim Verschweissen von verzinnten Komponenten muss zinnabstossendes Elektrodenmaterial (z.B. Wolfram oder Molybdän) gewählt werden.
Beim Verschweissen von verzinnten Komponenten muss zinnabstossendes Elektrodenmaterial (z.B. Wolfram oder Molybdän) gewählt werden.
Proposed translations
(French)
3 +1 | non mouillable à l'étain | Schtroumpf |
3 -1 | réfractaire | Francfort |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
non mouillable à l'étain
En cherchant, le répulsif semble moins bien marcher que le non mouillable :
soudure de liaison - Traduction anglaise – Linguee
www.linguee.fr/francais-anglais/.../soudure de liaison.html... cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
... d'une couche de barrage (44) d'un métal **non mouillable par la soudure** et ...
Plus de résultats de linguee.fr
#
Solder bump fabrication methods and structure including a titanium ...
www.patsnap.com/patents/view/EP1134805B1.htmlEn cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
... et ladite barrière de soudure comprenant une couche **non mouillable par la soudure** (36) sur ladite couche de métallisation sous perle et une couche ...
#
Présentation générale - European Patent Register
https://register.epo.org/espacenet/application?lng=fr&number... cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
40 éléments – ... **matériau non mouillable par la brasure** ; Fer à braser ...
* • Statut – L'examen est en cours. Base de données mise à jour au 08.09.2011
* • Dernier événement – 01.08.2011
* • Demandeur(s – Pour tous les Etats désignés. NORDSON CORPORATION 28601 ...
#
[PDF]
Procédé de réalisation d'un élément non plan - European Patent ...
https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/...dates/....
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
29 juin 2011 – sur une surface 24 non mouillable par le matériau des ...
soudure de liaison - Traduction anglaise – Linguee
www.linguee.fr/francais-anglais/.../soudure de liaison.html... cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
... d'une couche de barrage (44) d'un métal **non mouillable par la soudure** et ...
Plus de résultats de linguee.fr
#
Solder bump fabrication methods and structure including a titanium ...
www.patsnap.com/patents/view/EP1134805B1.htmlEn cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
... et ladite barrière de soudure comprenant une couche **non mouillable par la soudure** (36) sur ladite couche de métallisation sous perle et une couche ...
#
Présentation générale - European Patent Register
https://register.epo.org/espacenet/application?lng=fr&number... cache
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
40 éléments – ... **matériau non mouillable par la brasure** ; Fer à braser ...
* • Statut – L'examen est en cours. Base de données mise à jour au 08.09.2011
* • Dernier événement – 01.08.2011
* • Demandeur(s – Pour tous les Etats désignés. NORDSON CORPORATION 28601 ...
#
[PDF]
Procédé de réalisation d'un élément non plan - European Patent ...
https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/...dates/....
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
29 juin 2011 – sur une surface 24 non mouillable par le matériau des ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, j'avais opté pour le "répulsif" dans mon texte mais je garde cette idée sous le coude."
-1
8 hrs
réfractaire
réfractaire à l'étain
Peer comment(s):
disagree |
Schtroumpf
: Non, en traduction technique il ne faut pas risquer ce gros contresens : en retraduisant, cela donnerait en effet : feuerfestes Elektrodenmaterial *MIT* Zinn (!!!)
14 hrs
|
Discussion
J'inventerais encore volontiers un "non mouillable à l'étain".
Cf. :
Electric terminal for sealed accumulator - EP 1970983 A1 - IP.com
ip.com/patapp/EP1970983A1
On voit en effet sur la figure 5 que si le terminal est en nickel ou en cuivre ou en tout autre matériau non répulsif à l'étain, la brasure 40 peut couler ...
►
[PDF]
&
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN...iD...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
17 sept. 2008 – répulsif à l'étain, la brasure 40 peut couler le long de la branche du terminal qui est brasée à la carte 100 et faire ...
Anti-stannique ???