This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 24, 2011 10:29
12 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

Riqueza

Spanish to English Tech/Engineering Medical: Pharmaceuticals
Mismo contexto que las preguntas anteriores


**Riqueza** del estandar de calcitriol, en %.

Gracias por adelantado :)
Proposed translations (English)
4 +8 concentration
4 Purity
Change log

Jun 24, 2011 10:40: changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

M. C. Filgueira Jun 29, 2011:
Un comentario tardío. Para traducir correctamente este término falta contexto. ¿De qué están hablando exactamente? ¿Del calcitriol o de una solución de calcitriol? (Es decir, del patrón o de una solución de patrón?

Si están hablando del calcitriol, se puede hablar de 'content' o de 'purity', como dijo John. En ese caso, el porcentaje debe ser cercano al 100 %.

Si, en cambio, se trata de una solución patrón (ce calcitriol, claro), se refieren a una concentración ('concentration', aunque a veces también se ve 'strength'). En ese caso, el porcentaje debe ser mucho menor del 100 % (incluso menor del 20 % en la gran mayoría de los casos).

Como sólo indican un porcentaje, me inclino por la primera posibilidad. Si se tratase de una concentración, deberían indicar el tipo de porcentaje: en masa (m/m) o en volumen (m/v). Pero siempre es posible que hayan omitido esta indicación por distracción.

En todo caso, la traducción pertinente no es 'robustness'.

Saludos cordiales.
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
Thanks to all of you who are being so cooperative!
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
Emma I posted it really convinced about it, then John made his comment on it, next I found the article, and now I as confussed as in the beginning. lol :)
DLyons Jun 24, 2011:
@Emma It was the other way around - I posted "robustness" because I thought it was coming from Valeria's client. I'll now delete it :-)
Emma Goldsmith Jun 24, 2011:
I did indeed read the discussion with great interest, and asked for this clarification because of your note to DLyons' answer: Acabo de hacer este hallazgo...estupendo!!!!! La palabra que busco/buscamos es ROBUSTNESS!!!! GRACIA A TODOS POR COLABORAR :))
I thought you posted the note after all this discussion. I must be wrong :)
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
@Emma: Hi, if you follow the discussión thread, I haven't got to a conclusion yet, because I also find John's suggestion, in an article that also contains many of the terms I'm doubtful about.
Emma Goldsmith Jun 24, 2011:
@ valeria Please share with us why you think it means robustness.
I asked this same question a couple of years ago and came to a different conclusion :)
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
second thought on "Purity" Browse for "purity" in this PDF and will see many of the terms I've asked for clarification

http://www.sinoapi.com/Pharmacopoeia/usp30/USP32222-06-3.pdf
DLyons Jun 24, 2011:
@John "Robustness" certainly would't have occurred to me in the example given.
John Cutler Jun 24, 2011:
Normalmente Robustness se traduce por robustez.
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
ROBUSTNESS Alguien podría sugerirla así luego la agregamos a Glosario?
valeria ricca (asker) Jun 24, 2011:
@ DLyons. Good one! Fits the context well.
Michael Powers (PhD) Jun 24, 2011:
one meaning of "richness" from the Internet 7.
a. Containing a large amount of choice ingredients, such as butter, sugar, or eggs, and therefore unusually heavy or sweet: a rich dessert.


Richness - definition of Richness by the Free Online Dictionary ... American poet and essayist whose works, notably Diving Into the Wreck (1973), concern radical feminism, lesbianism, and political activism. ...
www.thefreedictionary.com/Richness - Cached - Similar
DLyons Jun 24, 2011:
Strength? Probably different standard solutions of calcitriol are available.

Proposed translations

+8
13 mins

concentration

The concentration of the standard in the stock solution is 40 ng/mL.
Note from asker:
Acabo de hacer este hallazgo...estupendo!!!!! La palabra que busco/buscamos es ROBUSTNESS!!!! GRACIA A TODOS POR COLABORAR :))
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD) : nice, DLyons - Mike
0 min
Thanks Mike. More boring and lab-like I hope :-)
agree Marina56 : ok
1 min
Thanks Marina56.
agree Adriana Martins Vieira Querino
11 mins
Thanks Adriana.
agree Jaime Hyland
47 mins
Thanks Jaime.
agree Thayenga
1 hr
Thanks Thayenga.
agree Ximena Diaz (X)
2 hrs
Thanks Ximena.
agree eski
7 hrs
Gracias eski.
agree Emma Goldsmith
8 hrs
Thnaks Emma - this is the one I actually believe :-)
Something went wrong...
52 mins

Purity

I've always translated it like this. here are some examples worth checking out:

http://www.baochemicals.com/productos/DINO1-DMSO99.htm
Riqueza / Purity (%)
DMSO 99,97 %,

http://www.tartaricacid.com/CATALOGO COQUISA.pdf

Faci Metalest, S.L. - METALEST-IPP-99
- [ Traducir esta página ]
Riqueza/ Purity, (% m/m), > 98,0, 3/012. Color Apha/ Colour Apha, (Nº), < 25, 3/008. Contenido en agua/ Water content, (% m/m), <=0,1, 3/016 ...
www.metalest.es/cont/hojastecnicas/07000.htm - En caché

PURITY | QuimiNet.com
9 May 2011 ... Todo sobre PURITY, PROVEEDORES, COMPRADORES, ... Fat content of milk, Contenido de materia grasa, riqueza en materia grasa ...
pr00.quiminet.com/PURITY.htm?rq=1 - En caché
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search