Jun 3, 2011 20:02
12 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

relação jurídica de emprego em regime de trabalho em funções públicas

Portuguese to English Law/Patents Law (general) type of employment contract
"(...) se declara que XXXXX tem com esta instituição uma relação jurídica de emprego em regime de trabalho em funções públicas por tempo indeterminado"

Could "currently maintaing/holding an employment contract for an undetermined period of time with this institution"... but where can one put "public office?functions? Some help, please? :)

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
Selected

public service employment relationship

HIH
Peer comment(s):

agree Kathy Ann Mutz
3 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
3 hrs

employment jural relation with work system in public office


These terms were found at Law Dictionary by Maria Chaves
de Mello.
Example sentence:

During the first two years of my employment relation, I worked as a free-lancer.

Something went wrong...
3 hrs

legal employment relationship in terms of employment in public functions

Uma sugestão
Something went wrong...
14 hrs

employment contract equivalente to that of a public employee

"open-ended" or "... for an indefinite period"
It´s not clear if the context is Brazilian or other. In Brazil, public employees have special, advantageous, terms of employment, compared to private sector employees. And there are fixed-term employment contracts, which limit certain rights, therefore the expression "por tempo indeterminado", to make clear that these limitations do not apply. All these factors are important if and when the employee decides to take the employer to the labour court to make a claim, a frighteningly commun and profitable occurance.

Perhaps a similar concept exists in Portugal, which was the source of such concepts for Brazil.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-06-04 11:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

Typos: that was meant to be "common" and "occurrence"! I´m still on the first cup of coffee...
Something went wrong...
4 days

juridical employment relationship for exercising a function within the Public Services

Sugestão.

Perdão pela resposta anterior mas apertei o enter antes de ter finalizado a resposta.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-06-08 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

relation is actually better than relationship

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-06-08 13:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

relation might be better than relationship
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search