May 24, 2011 23:08
13 yrs ago
Russian term

не свидетельствует о предоставлении Покупателю каких-либо прав собственности на

Russian to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Ничто в настоящем Контракта не свидетельствует о предоставлении Покупателю каких-либо прав собственности на Товарные знаки, принадлежащие Продавцу, или права на их использование в других целях или в других направлениях, кроме условий оговоренных настоящим Контрактом.

Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно, с юридической точки зрения, перевести данное предложение? Спасибо

Nothing in this Contract is attended

Proposed translations

+7
47 mins
Selected

Nothing in this Contract shall be deemed to grant the Buyer any ownership rights to ...

Nothing in this Contract shall be deemed to grant the Buyer any ownership rights to ... , other than those conditions expressly specified herein.
Peer comment(s):

agree sokolniki
40 mins
Thank you, sokolniki
agree Igor Blinov
5 hrs
Thank you, Igor
agree Jack Doughty : or property rights
6 hrs
Thank you, Jack
agree Lena Grainger
7 hrs
Thank you, Lena
agree Denis Shepelev
8 hrs
Thank you, Denis
agree Yakov Tomara : or title of ownership
12 hrs
Thank you, Yakov
agree cyhul
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо всем"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search