Feb 21, 2011 14:52
13 yrs ago
French term
galerie
French to Russian
Tech/Engineering
Architecture
Le 1er étage bénéfice d’un hall de distribution, de 4 jolies chambres à coucher dont une avec galerie, d’une salle de douche avec WC et d’une salle de bains complète.
Deux greniers et une galerie occupent les combles.
Не вполне понятно о чем идет речь, так как в русском языке, по-моему, слово "галерея" так не используется. Речь идет о частном доме (особняке) 1747 года.
Deux greniers et une galerie occupent les combles.
Не вполне понятно о чем идет речь, так как в русском языке, по-моему, слово "галерея" так не используется. Речь идет о частном доме (особняке) 1747 года.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
Галерея (коридор)
Если речь идет о частном доме (особняке) 1747 года, я бы оставил галерея.
Le mot galerie (n. f. XIVe siècle) trouve ses origines de l'italien galleria et du latin galeria qui signifie « porche d'église ». La neuvième édition du dictionnaire de l'académie française donne la définition suivante: « Passage ménagé à l'intérieur ou à l'extérieur d'un édifice pour servir à la circulation ou à la promenade. »
http://fr.wikipedia.org/wiki/Galerie
Une galerie est un espace couvert ayant une fonction de lieu de séjour et de lieu de circulation.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Galerie_(architecture)
Галерея (фр. galerie, от итал. galleria) — вытянутое в длину крытое помещение или переход между частями здания или соседними зданиями.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Галерея
Le Grand Robert : galerie = Lieu de passage ou de promenade, couvert, beaucoup plus long que large, mйnagй а l'extйrieur ou а l'intйrieur d'un йdifice ou d'une salle.
Dictionnaire de L'Academie francaise − 5eme edition GALERIE. s. f. Piece d'un batiment beaucoup plus longue que large, ou l'on peut se promener a couvert.
Galerie nom féminin (italien galleria, du bas latin galeria)
Large passage intérieur ou extérieur (mais couvert) à un édifice, à usage de communication ou de dégagement.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/Galerie
Если вас не устраивает галерея то возможным вариантом является коридор
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=galerie&l1=4
КОРИДОР, -а; м. 1.
Длинный проход, соединяющий отдельные части здания, какого-л. помещения, квартиры. Длинный, узкий к. Двери выходят в к. Пройти коридором. В коридорах власти
(в кругах, близких к властям, правительству)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=�������&all=x
КОРИДОР -а; м.
1. Длинный проход, соединяющий отдельные части здания, какого-л. помещения, квартиры. Длинный, узкий к. Двери выходят в к. Пройти коридором.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/77560/коридор
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-02-22 11:07:25 GMT)
--------------------------------------------------
Galerie n.f.
En architecture, lieu de passage piétonnier, corridor long et large, promenoir; large balcon couvert formant coursive de circulation
Comble n.m.
Superstructure d'un batiment, qui comprend sa charpente et sa couverture. Au pluriel, les combles désignent le volume compris entre le plancher haut et la toiture d'un batiment. étage supérieur d'un batiment, correspondant а ce volume.
Lingvo : comble(s) — верх, верхняя часть дома, чердак, чердачное помещение
Grenier n.m. Étage ou partie d'étage sous comble, utilisé comme débarras.
Deux greniers et une galerie occupent les combles
В верхней части дома (в чердачном помещении) расположены галерея и две кладовые
http://www.gerofinance.ch/fr/objects/detail/23144/a-louer-ma...
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2011-02-25 18:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
По ссылке указнной мною выше, а именно:
http://www.gerofinance.ch/fr/objects/detail/23144/a-louer-ma...
хорошо видно (как вы это справедливо заметили), что «По тексту, спальня с галереей находится на втором этаже. Кладовые и другая, дополнительная галерея расположены на чердаке, т.е. этажом выше.»
Le 1er étage bénéfice d’un hall de distribution, de 4 jolies chambres à coucher dont une avec galerie, d’une salle de douche avec WC et d’une salle de bains complète. (отдельный абзац)
Deux greniers et une galerie occupent les combles. (отдельный абзац)
В данном случае думаю, что вы столкнулись с омонимией http://ru.wikipedia.org/wiki/Омоним
Поэтому, предлагаю:
de 4 jolies chambres à coucher dont une avec galerie,
4 спальни, одна из них с (отдельным ) коридором
Deux greniers et une galerie occupent les combles.
В верхней части дома (в чердачном помещении) расположены галерея и две кладовые.
Экспериментировать с балконом или лоджией, я бы не стал, варианты возможные, но в тексте на это ничто не указывает.
Не стесняйтесь спросить у посредника, опыт показывает, что если это порядочное бюро, оно не откажется вам помочь.
Что касается звонков и писем напрямую, как вам посоветовали, я бы этого не делал, это точно не понравится посреднику.
А еще лучше, не постесняться и поинтересоваться у самого посредника, указав ему на ссылку, что он об этом (о варианте письма или звонка) думает. Думаю, ему будет проще самому связаться с заказчиком.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "К сожалению, посредник дал всего два дня на перевод, поэтому перевела, как смогла. В связи с многочисленными требованиями конфеденциальности (уничтожить текст после сдачи, никому не показывать и прочее), мне кажется, что обращаться к Gerofinance с вопросами смысла не имеет. Но вопрос не закрывала, т.к. к сожалению, до сих пор остаются сомнения.
В конечном счете пришлось перевести "четыре комнаты, одна из которых проходная" + "галерея" в чердачном помещении. Если этот вариант окажется неточным, покупатели по крайней мере не будут требовать от заказчика показать им несуществующий балкон.
"
16 mins
см. ниже
В зависимости от контекста это может быть что-то типа:
"застеклённая галерея"
"коридор/соединительный проход"
"мини-прихожая"
"входная галерея/входная зона"
"застеклённая галерея"
"коридор/соединительный проход"
"мини-прихожая"
"входная галерея/входная зона"
1 hr
проходная спальная комната
Коттедж №11 3-х этажный:
Коттедж с отдельным двором (во дворе детские качели и баня)
-1-этаж: холл, гостиная с камином (угловой диван, кресла, столик, тумба, ТВ),2 комнаты изолированные (диван и 2 кресла), санузел с ванной, кухня (полностью оборудована).
-2-этаж:5 комнат, 4 комнаты изолированы (с спальными гарнитурами), одна проходная (двуспальная кровать, диван), санузел.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-UhLQMb...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-02-21 16:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
Трехспальный сьют- 125 кв.м, 2 спальни, 3 спальня проходная, 1 гостинная, 3 ванные комнаты, балкон.
Вид: на море.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:tALA3i0...
Коттедж с отдельным двором (во дворе детские качели и баня)
-1-этаж: холл, гостиная с камином (угловой диван, кресла, столик, тумба, ТВ),2 комнаты изолированные (диван и 2 кресла), санузел с ванной, кухня (полностью оборудована).
-2-этаж:5 комнат, 4 комнаты изолированы (с спальными гарнитурами), одна проходная (двуспальная кровать, диван), санузел.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-UhLQMb...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-02-21 16:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
Трехспальный сьют- 125 кв.м, 2 спальни, 3 спальня проходная, 1 гостинная, 3 ванные комнаты, балкон.
Вид: на море.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:tALA3i0...
2 hrs
с балюстрадой
galerie -это ещё и *невысокая балюстрада*
àmho) в старинных особняках ,да и в современных тоже,используют этот элемент
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-02-21 17:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
-)балкон ,терраса,веранда,или просто небольшой выступ огражденный невысокими перилами -балюстрадой
+1
18 hrs
лоджия (или балкон), как вариант - галерея-лоджия или балконная галерея
Есть еще и такое определение слова galerie : un lieu de passage ou de promenade, couvert, beaucoup plus long que large, ménagé à l'extérieur en façade en soubassement du bâtiment,
что соответствует более или менее определению лоджии в БСЭ : помещение, входящее обычно в общий объём здания и огражденное от внешнего пространства аркадой, колоннадой, парапетом или решёткой.
Для большей уверенности можно обыграть как "галерея-лоджия" или "балконная галерея" (но это больше из церковной архитектуры: http://taiga-sobor.ru/vocabulary/g - 1. Длинное крытое помещение, в котором одна из продольных стен заменена столбами (балкон с навесом на столбах — балконная галерея, лоджия со столбами — галерея-лоджия).
что соответствует более или менее определению лоджии в БСЭ : помещение, входящее обычно в общий объём здания и огражденное от внешнего пространства аркадой, колоннадой, парапетом или решёткой.
Для большей уверенности можно обыграть как "галерея-лоджия" или "балконная галерея" (но это больше из церковной архитектуры: http://taiga-sobor.ru/vocabulary/g - 1. Длинное крытое помещение, в котором одна из продольных стен заменена столбами (балкон с навесом на столбах — балконная галерея, лоджия со столбами — галерея-лоджия).
Example sentence:
1. Длинное крытое помещение, в котором одна из продольных стен заменена столбами (балкон с навесом на столбах — балконная галерея, лоджия с
Note from asker:
По тексту, спальня с галереей находится на втором этаже. Кладовые и другая, дополнительная галерея расположены на чердаке, т.е. этажом выше. |
Peer comment(s):
agree |
atche84
: кстати, мало кто обратил внимание на "Deux greniers et une galerie occupent les combles" - скорее, галерея/балкон внутри спальни
14 hrs
|
Да, поэтому мне и кажется, что балкон или лоджия подходят больше, чем коридор или прочее. Спасибо.
|
7 hrs
Двухуровневая спальня
Т.е. спальня с чердаком. Вот посмотрите хотя бы тут (фр. и англ. варианты):
http://www.sassdagruem.ch/index.php?id=22&L=3
А тут видно, что это чердак:
http://www.e-rent.de/fr/archives/ipix-dusseldorf.06.htm
Думаю, тут по аналогии с автомобилем, где galerie - это верхний крытый багажник.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Если Вы еще посмотрите различные фото, то увидите, что везде речь идет о помещении, находящемся на чердаке.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Сначала я подумала, что это спальня с мезонином, но потом внимательно прочитала Ваш пост. "Deux greniers et une galerie occupent les combles" говорит о том, что второй уровень спальни все же расположен под крышей, в то время как мезонин - это надстройка.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
Эту фразу можно перевести так: Две кладовые и второй уровень спальни расположены на мансардном этаже
--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2011-02-22 11:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Одно из значений этого слова при переводе на английский - loft, т.е. чердак.
http://www.sassdagruem.ch/index.php?id=22&L=3
А тут видно, что это чердак:
http://www.e-rent.de/fr/archives/ipix-dusseldorf.06.htm
Думаю, тут по аналогии с автомобилем, где galerie - это верхний крытый багажник.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Если Вы еще посмотрите различные фото, то увидите, что везде речь идет о помещении, находящемся на чердаке.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Сначала я подумала, что это спальня с мезонином, но потом внимательно прочитала Ваш пост. "Deux greniers et une galerie occupent les combles" говорит о том, что второй уровень спальни все же расположен под крышей, в то время как мезонин - это надстройка.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-02-21 22:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
Эту фразу можно перевести так: Две кладовые и второй уровень спальни расположены на мансардном этаже
--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2011-02-22 11:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Одно из значений этого слова при переводе на английский - loft, т.е. чердак.
Discussion
По фотографиям действительно ничего не скажешь, но есть мэйл и номер телефона. Может, Вам смогут объяснить, о чем идет речь. Удачи!
1)Le 1er étage bénéfice d’un hall de distribution, de 4 jolies chambres à coucher dont une avec galerie, d’une salle de douche avec WC et d’une salle de bains complète.
2) Deux greniers et une galerie occupent les combles.
Мне это как-то очень помогло.