Feb 21, 2011 13:48
13 yrs ago
French term

Partie jour

French to Russian Tech/Engineering Architecture
L'immense partie jour est en open-space incluant une salle à manger ouverte sur la cuisine, dont la plaque vitrocéramique permet de cuisiner face aux Alpes.
La partie nuit est répartie en une chambre parentale avec dressing et salle de bains privative.

Proposed translations

+5
20 mins
Selected

дневная зона

Проект AMBER – это современный стильный дом с двухскатной крышей, в котором комбинация «пространство-функция» основывается на простом разделении на дневную и ночную зоны. Весь первый этаж занимает дневная зона, то есть зал, кухня со столовой, а также хозяйственная часть.





--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-02-21 14:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tmv.com.ua/ru/mtmstyl/aboutamber

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2011-02-21 14:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

Двухчастное зонирование — наиболее распространенный вид функционального зонирования в недорогих экономичных домах, коттеджах. Обычно дом делят на две части: дневного и ночного пребывания или общесемейного и личного использования, на жилые и хозяйственные помещения. Таким образом обеспечивают требуемую взаимосвязь и изоляцию процессов жизнедеятельности семьи, а именно: активного и пассивного отдыха, общения и уединения. Зона дневного пребывания (общесемейного назначения) содержит следующие помещения: переднюю, общую жилую комнату, кухню, уборную и кладовую (гостиную, столовую, кабинет). Зона ночного пребывания (индивидуального назначения) включает в себя личные жилые комнаты (спальни), ванную, гардероб и коридор.

Peer comment(s):

agree KISELEV
10 mins
Спасибо,Альбена.
agree Ludmila Maier
3 hrs
merci
agree Katia Gygax
7 hrs
Спасибо,Катя
agree Nata_L
8 hrs
Спасибо
agree atche84 : коротко и ясно
1 day 4 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
19 mins

Часть дома, предназначенная для использования в дневное время

,,,
Peer comment(s):

agree Andriy Bublikov
18 mins
agree Sergey Kudryashov
7 hrs
neutral Viktor Nikolaev : Все правильно, но это скорее описание, чем термин. Представьте себе, что "partie jour" упоминается в тексте 5-10 раз.
1 day 19 hrs
Something went wrong...
22 hrs

зона дневного нахождения

Специалисты говорят еще и так. По-моему, это звучит более терминологично.

zone de nuit - зона ночного пребывания

См. там же.


http://yandex.ru/yandsearch?text="зона дневного нахождения"&...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-02-22 12:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bti66.ru/info/glossariy/

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-02-22 13:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл добавить: см. в этом Глоссарии стать "Индивидуальный жилой дом".


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-02-22 13:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл добавить: см. в этом Глоссарии статью "Индивидуальный жилой дом".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search