Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
repère
English translation:
(reference or calibration) mark
Added to glossary by
Catharine Cellier-Smart
Feb 19, 2011 03:13
13 yrs ago
14 viewers *
French term
repère
French to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Repère gravé sur l'injecteur
Proposed translations
(English)
4 +2 | mark | Catharine Cellier-Smart |
3 | reference mark | pooja_chic |
3 | identifier | chris collister |
Change log
Mar 6, 2011 01:47: Catharine Cellier-Smart Created KOG entry
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
mark
mark, as in a reference mark or calibration marking
eg "mark engraved on(to) the nozzle/injector"
eg "mark engraved on(to) the nozzle/injector"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
reference mark
......
Peer comment(s):
neutral |
B D Finch
: As Catherine had already given this term in her answer and you give no explanation, it would have been the correct etiquette to have agreed with her answer, rather than posting your own.
39 mins
|
10 hrs
identifier
Depending on how important the burner is, it may need a unique identifying reference mark for traceability, rather than some generic trademark, say. The fact that it is engraved (or perhaps etched) implies that this is no mass-produced item. I have often translated "repère" in this way. On the other hand, since context is so sadly lacking, it could simply be an alignment mark.
Something went wrong...