Nov 27, 2010 19:09
13 yrs ago
Russian term
Зарегистрирована по данному адресу по месту жительства с . по настоящее время
Russian to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Спасибо!
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
enregistrée...
Я переводила прописку, а теперь регистрацию как enregistrement. Это позволяет лучше передать российскую специфику, т.к. domiciliation во Франции не имеет те же характеристики, что наша регистрация.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2010-11-29 00:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
данному - ci-dessous если адрес идёт после данной фразы или ci-dessus если до неё
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2010-11-29 00:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
данному - ci-dessous если адрес идёт после данной фразы или ci-dessus если до неё
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins
Actuellement domiciliée à l’adresse :
Actuellement domiciliée à l’adresse :
Antidote :
Domicilié = Qui a son domicile légal en tel lieu. Une étudiante domiciliée à Lausanne.
Domicile [DROIT] Lieu où une personne habite légalement et officiellement. Domicile légal.
Antidote :
Domicilié = Qui a son domicile légal en tel lieu. Une étudiante domiciliée à Lausanne.
Domicile [DROIT] Lieu où une personne habite légalement et officiellement. Domicile légal.
+2
1 hr
Est domicilée à cette adresse (chez X) depuis le ... jusqu'au présent
Est domicilée à cette adresse (chez X) depuis le ... jusqu'au présent
По идее, после по месту жительства должно указываться лицо, н-р по месту жительства мужа.
Если там ничего не указано, то можно и опустить.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-11-28 08:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, конечно же "domiciliée"
По идее, после по месту жительства должно указываться лицо, н-р по месту жительства мужа.
Если там ничего не указано, то можно и опустить.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-11-28 08:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, конечно же "domiciliée"
Peer comment(s):
agree |
KISELEV
: jusqu'à présent
22 mins
|
Спасибо. Да, конечно же jusqu'à présent, виновата-с.
|
|
agree |
Mikhail GINDINSON
: Все верно
8 hrs
|
Спасибо, Михаил!
|
15 hrs
Domiciliée à ladite adresse depuis le.... (jusqu'à ce jour).
En droit, si on ne précise pas de date de fin, cela sous-entend que l'action est toujours d'actualité. Le jusqu'à présent, jusqu'à ce jour n'est donc pas ici nécessaire.
Discussion