Nov 27, 2010 19:09
13 yrs ago
Russian term

Зарегистрирована по данному адресу по месту жительства с . по настоящее время

Russian to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Спасибо!

Discussion

ElenaPo Nov 29, 2010:
А зачем его знать-то этот язык, если здесь всё переведут?)))
yanadeni (X) Nov 28, 2010:
Михаил, с вашей репутацией откуда у вас ещё заказчики берутся? К тому же на язык, который вы не знаете...

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

enregistrée...

Я переводила прописку, а теперь регистрацию как enregistrement. Это позволяет лучше передать российскую специфику, т.к. domiciliation во Франции не имеет те же характеристики, что наша регистрация.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2010-11-29 00:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

данному - ci-dessous если адрес идёт после данной фразы или ci-dessus если до неё
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins

Actuellement domiciliée à l’adresse :

Actuellement domiciliée à l’adresse :

Antidote :
Domicilié = Qui a son domicile légal en tel lieu. Une étudiante domiciliée à Lausanne.

Domicile [DROIT] Lieu où une personne habite légalement et officiellement. Domicile légal.

Something went wrong...
+2
1 hr

Est domicilée à cette adresse (chez X) depuis le ... jusqu'au présent

Est domicilée à cette adresse (chez X) depuis le ... jusqu'au présent
По идее, после по месту жительства должно указываться лицо, н-р по месту жительства мужа.
Если там ничего не указано, то можно и опустить.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-11-28 08:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, конечно же "domiciliée"
Peer comment(s):

agree KISELEV : jusqu'à présent
22 mins
Спасибо. Да, конечно же jusqu'à présent, виновата-с.
agree Mikhail GINDINSON : Все верно
8 hrs
Спасибо, Михаил!
Something went wrong...
15 hrs

Domiciliée à ladite adresse depuis le.... (jusqu'à ce jour).

En droit, si on ne précise pas de date de fin, cela sous-entend que l'action est toujours d'actualité. Le jusqu'à présent, jusqu'à ce jour n'est donc pas ici nécessaire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search