Oct 5, 2010 14:28
13 yrs ago
French term
TID
French to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Geschäftskorrespondenz
Im Briefkopf eines Serienbriefes steht:
"client"
"npa" "lieu"
"TID"
Wofür steht TID?
Danke im Voraus!
"client"
"npa" "lieu"
"TID"
Wofür steht TID?
Danke im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +4 | TID | Rolf Kern |
2 +1 | IDV | Gudrun Wolfrath |
References
IDV lt. Gabler Wirtschaftslexikon | Artur Heinrich |
Change log
Oct 5, 2010 14:31: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Geschäftskorrekspondenz" to "Geschäftskorrespondenz"
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
TID
Das ist eine interne Abkürzung für irgendeine Angabe in den Adressen und soll nicht übersetzt werden,. Auch "client" "npa" und "lieu" würde ich nicht übersetzen, denn dass sind die Namen der Textblöcke, die hier abgerufen werden. Auf Deutsch sind die im Computer gar nicht gespeichert.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-10-05 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
Natürlich muss der Serienbrief übersetzt werden, aber wenn diese einleitenden Begriffe (Namen von Textblöcken) übersetzt werden, kann der Kunde mit der Übersetzung überhaupt nichts anfangen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-10-05 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
Natürlich muss der Serienbrief übersetzt werden, aber wenn diese einleitenden Begriffe (Namen von Textblöcken) übersetzt werden, kann der Kunde mit der Übersetzung überhaupt nichts anfangen.
Peer comment(s):
neutral |
Michael Hesselnberg (X)
: eher daneben
11 mins
|
Nein, sicher nicht
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: Ich seh's auch so!!
15 mins
|
Danke, Jutta
|
|
agree |
Artur Heinrich
: Ich seh's auch so!!!
20 mins
|
Danke, Artur
|
|
agree |
Werner Walther
: TID könnten - ich sage könnten individuelle Hinweise sein wie zuständiger Bearbeiter, Besuchszeiten, Außenstellen, alles was nützlich ist, aber nicht zur Anschrift im engen Sinn gehört. Im übrigen wie die beiden positiven Vorredner.
3 hrs
|
Danke, Werner
|
|
agree |
Steffen Walter
: Ja, du hast höchstwahrscheinlich recht.
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für deine Antwort. Das wäre auch meine Wahl gewesen - ich war mir aber nicht sicher, ob ich da etwas Wichtiges übersehe..."
+1
17 mins
IDV
individuelle Datenverarbeitung
passt das?
passt das?
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
6 mins
|
Dank dir, Michael.
|
|
neutral |
Artur Heinrich
: Wie lautet der volle Wortlaut für TID ? / Dazu findet sich nirgends etwas ...
2 hrs
|
Traitement individuel des données //http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
|
|
neutral |
Werner Walther
: Das Zitat ist von 1987, ich denke, das ist hier nicht gemeint.
4 hrs
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
IDV lt. Gabler Wirtschaftslexikon
Ich habe mir die Mühe gemacht, nachzusuchen was Google zu IDV hergibt. Hier die treffendste Erklärung (der zufolge Gudruns Antwort nicht korrekt ist):
===
"Individuelle Datenverarbeitung (IDV)
End User Computing. Organisationsform der betrieblichen Datenverarbeitung, bei der dem Endbenutzer in der Fachabteilung Computerleistung (Computersystem) an seinem persönlichen Arbeitsplatz zur Verfügung gestellt wird und er v.a. seine aufgabenspezifischen Anwendungen selbst entwickelt und pflegt."
Als Synonym von IDV wird Personal Computing genannt.
===
IDV vermittelt dem Leser etwas, was hier m. E. nicht gemeint ist.
Davon abgesehen ergibt die Google-Suche nach TID keine Treffer im Sinne von "traitement indivuel des données".
===
"Individuelle Datenverarbeitung (IDV)
End User Computing. Organisationsform der betrieblichen Datenverarbeitung, bei der dem Endbenutzer in der Fachabteilung Computerleistung (Computersystem) an seinem persönlichen Arbeitsplatz zur Verfügung gestellt wird und er v.a. seine aufgabenspezifischen Anwendungen selbst entwickelt und pflegt."
Als Synonym von IDV wird Personal Computing genannt.
===
IDV vermittelt dem Leser etwas, was hier m. E. nicht gemeint ist.
Davon abgesehen ergibt die Google-Suche nach TID keine Treffer im Sinne von "traitement indivuel des données".
Peer comments on this reference comment:
agree |
Werner Walther
: TID könnte - ich sage könnten indiduelle Hinweise sein wie zuständiger Bearbeiter, Besuchszeiten, Außenstellen, alles was nützlich ist aber nicht zur Anschrift im engen Sinn gehört.
2 hrs
|
Discussion