Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se positionner plus en amont sur les deals
English translation:
get into deals at an earlier stage
Added to glossary by
Theodore Bagwel
Oct 1, 2010 15:15
13 yrs ago
3 viewers *
French term
se positionner plus en amont sur les deals
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
one fund's competitive advantages (over other, competing funds)
Unable to give more context due to confidentiality agreement.
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | get into deals at an earlier stage | rkillings |
4 | to be in pole position over / with the deals | Chris Hall |
Proposed translations
4 hrs
Selected
get into deals at an earlier stage
We're all just guessing. 'pole position' would be good, but the 'en amont [en aval]' language sorta implies no one starting line.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you [the client confirmed your answer]. Apologies again for the lack of context."
19 mins
to be in pole position over / with the deals
My suggestion.
Note from asker:
thank you, Chris. The client said that rkillings was correct. Apologies again for the lack of context! |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Maybe, but ZERO context so I have no means to agree, it's all down to the asker
4 hrs
|
Discussion