Sep 17, 2010 06:56
13 yrs ago
French term

racine

French to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
patent app
"un glucide ayant une racine moyenne au carré du rayon de giration égale ou inférieure au rayon modal de la matière minérale, un ou plusieurs [chemicals], le ou lesdits agents étant sous forme aqueuse ou pure"

the way I read this is "having an average root equal to the square of the radius of gyration". Does this make sense in this chemical context? Also does "au" really mean "égal au"... or am I reading the whole thing incorrectly?
Proposed translations (English)
5 +5 root
3 radical
References
Attila has it

Discussion

chris collister Sep 17, 2010:
rms Root mean square, usually abbreviated to just "rms" is, as it implies, the square root of the sum of all the squares of whatever you're measuring: ball-bearings, leaf length, electrical noise or radii of gyration. It is mathematically (very nearly) equivalent to the sample standard deviation, or "écart-type". Note that alternating electrical voltages are usually given as rms values, since, in going from -230 to +230V, the arithmetic mean is zero!
Mpoma (asker) Sep 17, 2010:
Cool Thanks, Attila
Attila Piróth Sep 17, 2010:
Original formulation is substandard "racine moyenne au carré" should read "racine carrée de la moyenne du carré" - and it would make perfect sense then. See http://fr.wikipedia.org/wiki/Moyenne_quadratique#Moyenne_qua...
Mpoma (asker) Sep 17, 2010:
odd absence of term Dear all, thanks for your contributions so far. I agree with Carl Stoll that it looked like a chemical term. But Bourth's links are pretty conclusive. What is curious to me is that nowhere (e.g. GDT, Termium, here) could I find, before posing this question, any translation of "racine moyenne (au) carré" ... root mean square is "valeur quadratique". Odd.
Mpoma (asker) Sep 17, 2010:
Thank *you* I do! Thanks for taking an interest anyway!
Bourth (X) Sep 17, 2010:
Thanks It now makes more sense to me, even if I don't understand it, if you see what I mean!
Mpoma (asker) Sep 17, 2010:
"Un premier objet de l’invention consiste donc en l’utilisation, comme agent [which performs a certain function], de formulations consistant en : [various chemicals]... de masse moléculaire en poids comprise entre 100 g/mole et 10000 g/mole préférentiellement entre 700 g/mole et 7000 g/mole, un glucide ayant une racine moyenne au carré du rayon de giration égale ou inférieure au rayon modal de la matière minérale, un ou plusieurs poly-glycérols, le ou lesdits agents étant sous forme aqueuse ou pure."

So basically this carbohydrate is one of several possibilities to achieve the desired end...
Bourth (X) Sep 17, 2010:
Fuller context Admittedly chemistry is a mystery to me, but apart from the terminological problem, the sentence seems incomplete. Can you give the lead in to and the lead out from this "sentence"?

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

root

racine moyenne au carré = root-mean-square (rms)
racine moyenne au carré du rayon de giration = root-mean-square gyration radius

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-09-17 07:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

The component list contains several items [consistant en]. One of them is "a glucide, for which the rms radius of gyration is less than or equal to the modal radius of the mineral".
So, two statistical averages are compared, a root-mean-square value (http://mathworld.wolfram.com/Root-Mean-Square.html) and a modal value / mode (http://mathworld.wolfram.com/Mode.html). The glucide in question is such that a certain relationship holds between the two values.

You will find lots of references for "root-mean-square radius of gyration". Here is one: http://tinyurl.com/38byjrp . The French formulation, "racine moyenne au carré" is unusual and unclear; the correct term is "moyenne quadratique". But the meaning is clear from the context.
Note from asker:
the possibility that it might have sthg to do with square roots occurred to me... where is your authority or is it a guess? I note you appear to have "total confidence"
Peer comment(s):

agree Tally Fenney : There is no such thing as an average root - the square bit applies to the root as Attila suggested
25 mins
agree Bourth (X)
43 mins
agree kashew
1 hr
agree Karen Tkaczyk
7 hrs
agree SJLD
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

radical

Looks like a chemical term to me, not a mathematical one.
Something went wrong...

Reference comments

48 mins
Reference:

Attila has it

but here's what I came up with:

As detailed below, the radius of gyration is also proportional to the root mean square distance between the monomers: R_{mathrm{g}}^{2} stackrel{ ...
en.wikipedia.org/wiki/Radius_of_gyration –

Radius of gyration describes the overall spread of the molecule and is defined as the root mean square distance of the collection of atoms from their common ...
www.scfbio-iitd.res.in/software/proteomics/rg.jsp

functions allows the quantitative evaluation of the copolymer root-mean-square radius of gyration ( (R,2)1/2). The dependence of (R,2)1/2 on the fraction of ...
www.stanford.edu/group/fayer/articles/082.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search