This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 29, 2010 18:37
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
mesa de oficiales
Spanish to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
this is from a description of an installation (I don't think the term is actually connected to art):
En un hotel próximo a ese punto, colocó una instalación: mientras en el comedor, en la mesa de oficiales se sirven trozos de conejo a la catalana y se proyectan en la pared diapositivas con fotos tomadas a los conejos que viven entre los muros...
Thanks!
En un hotel próximo a ese punto, colocó una instalación: mientras en el comedor, en la mesa de oficiales se sirven trozos de conejo a la catalana y se proyectan en la pared diapositivas con fotos tomadas a los conejos que viven entre los muros...
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | ...at the officers table... | Leonardo Lamarche |
4 +1 | the officials' table | Shannon Morales |
Proposed translations
+1
6 mins
...at the officers table...
Mi sugerencia.
+1
46 mins
the officials' table
Unless it's referring to military or security personnel, for eg., I think "officials" would be more appropriate than "officers." And it needs the possessive apostrophe. Hope that helps!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-04-29 23:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
A variation of InfoMarex's "top table" that might work is "head table."
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-04-29 23:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
A variation of InfoMarex's "top table" that might work is "head table."
Peer comment(s):
agree |
Michael McCann
: Yes, you would need to know more about the composition of the top table before using "officers", who could also be the officers of a company/corporation.
34 mins
|
Thanks. I agree, more context would help.
|
|
neutral |
philgoddard
: This may be the right answer, but I think you'd need to explain who the officials are, otherwise it doesn't make much sense. InfoMarex mentions "top table" - maybe that would be more appropriate.
3 hrs
|
Right, unless it's implicit elsewhere in the text, officials (or officers) might require some explanation.
|
Something went wrong...