Glossary entry

Spanish term or phrase:

Herrar o quitar el banco

English translation:

sink or swim, make or break

Added to glossary by Lourdes Sanchez
Mar 6, 2010 17:14
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Herrar o quitar el banco

Homework / test Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Hola;

La expresión "herrar o quitar el banco" en español se utiliza para señalar cualquier disyuntiva en virtud de la cual una persona es obligada a cumplir con los deberes de un cargo o función, o bien, a renunciar a ello.
¿Algún otro modismo similar en inglés?

Gracias

Shaked
Change log

Mar 11, 2010 11:57: Lourdes Sanchez Created KOG entry

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

sink or swim, make or break

two possibilities I would use

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-03-06 18:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

just found this reference which I think is appropiate

http://www.amazon.com/Sink-Swim-Boss-Weeks-Right/dp/15933754...
Peer comment(s):

agree Caitriona82
3 mins
Gracias!
agree Natalia Pedrosa (X)
15 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias....It fitted wonderfully."
29 mins

you snooze you lose

Thats my suggestion
Something went wrong...
+1
47 mins

Shit or get off the toilet

Perdona la frase cruda, pero me parece que eso tiene mas o menos la misma significada.
Peer comment(s):

agree bigedsenior : ... off the pot
2 hrs
Something went wrong...
51 mins

no pain no gain

another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search