Glossary entry

Italian term or phrase:

Contratto in bianco

English translation:

Unsigned contract

Added to glossary by Judith McLean
Feb 15, 2010 16:21
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Contratto in bianco

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Is this simply an 'unsigned contract' or is there a more correct term?
Contratto in bianco: contratto redatto ancora da sottoscrivere;

Discussion

Lucrezia Amedeo Feb 15, 2010:
its ok as long as it helps
Judith McLean (asker) Feb 15, 2010:
I would post an answer if I were you and then I can award points if I decide to use your answer. Thanks for your help.
Lucrezia Amedeo Feb 15, 2010:
well I would go for blank contract
Judith McLean (asker) Feb 15, 2010:
It's from a list of definitions relating to a company procedure for contracts and proposals. Other items on the list are contratto in entrata, contratto in uscita, listino di vendita
Lucrezia Amedeo Feb 15, 2010:
could be a blank contract i.e. still do be filled in need more context

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

Unsigned contract

I think this is preferable because to me "blank" implies that it may still lack things like the names of the parties etc, whereas the info provided says it's been drawn up but hasn't been signed yet.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-02-16 03:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

Didn't mean to capitalise "unsigned".
Peer comment(s):

agree William Murphy : yes, this is it. my suggestion invites one to think that more than just the signature is missing.
4 hrs
agree Lorraine Buckley (X)
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+2
27 mins

blank contract

similar to assegno in bianco
Peer comment(s):

agree philgoddard : I don't know why they don't just call it an unsigned contract, but there you go...
1 hr
agree Dr Lofthouse
9 hrs
Something went wrong...
27 mins

open contract

Don't have a translation link for this but 'blank contract' doesn't make sense to me.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search