Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Drip torches
Portuguese translation:
lança-chamas
Added to glossary by
Salvador Scofano and Gry Midttun
Feb 1, 2010 22:55
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Drip torches
English to Portuguese
Tech/Engineering
Forestry / Wood / Timber
Caros colegas, qual seria a tradução para este termo?
Português europeu, por favor.
Obrigado.
Português europeu, por favor.
Obrigado.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | lança-chamas | Salvador Scofano and Gry Midttun |
Change log
Feb 3, 2010 00:07: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
lança-chamas
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=7631542
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-02 01:50:26 GMT)
--------------------------------------------------
Foto do uso de drip-torches:
http://www.fs.fed.us/r6/okawen/fire/naches/naches-images/clo...
[PDF]
Floresta e incêndios
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
recurso a um lança-chamas, os bombeiros e técnicos florestais podem queimar ... O fundo de carbono é uma verba que Portugal tem para investir na aquisição ...
www.fbdguarda.com/ngest/criapdf.php?newid=160 -
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-02 01:50:26 GMT)
--------------------------------------------------
Foto do uso de drip-torches:
http://www.fs.fed.us/r6/okawen/fire/naches/naches-images/clo...
[PDF]
Floresta e incêndios
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
recurso a um lança-chamas, os bombeiros e técnicos florestais podem queimar ... O fundo de carbono é uma verba que Portugal tem para investir na aquisição ...
www.fbdguarda.com/ngest/criapdf.php?newid=160 -
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
8 hrs
|
Obrigado
|
|
agree |
Maria Amorim (X)
8 hrs
|
Obrigado
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
9 hrs
|
Obrigado
|
|
agree |
João Araújo
9 hrs
|
Obrigado
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado."
Discussion
Desconfio que sua aplicação a "Forestry / Wood / Timber" seja acidental, mas isto seria apenas mais uma adivinhação (frequentemente chamada sugestão, neste foro)
Por favor precisamos de detalhes do documento a ser traduzido, das circunstâncias, e outras informaões que nos permitam oferecer uma tradução de verdade.
Obrigado