Jan 27, 2010 14:32
14 yrs ago
Italian term

cucendoselo addosso

Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
context: a theatrical piece in which an imaginary prosecutor
interrogates a defendant (a poet).
Sentence ''... ha rifiutato la natura, gli altri, si è incorporato in un suo falso reale, cucendoselo addosso...

Proposed translations

6 hrs
Selected

he tailored his own, false reality

I post the answer following Brannigan's advice ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Luca. This 'fits' perfectly!! Thanks also to Brannigan and the others for their suggestions."
28 mins

and sealed himself up inside

the more literal "sewed it around himself" seems less effective, given it refers to a poet as opposed to some sort of reclusive tailor. The use of "himself" in this offering above is intended to evoke the fact that the isolation bubble was of his own making.
Something went wrong...
31 mins

wearing it on his /her sleeve

Alternativeley: assimilating it
Something went wrong...
+1
33 mins
Italian term (edited): cucendoselo addosso

made to fit (him/her)

tailored - made to fit
he has created his own reality exactly how he wants it - made to fit him/her. The verb would be to sew but I think tailored is more fitting in this case (no pun intended)
Peer comment(s):

agree Luca Gentili : I was answering with "tailored" when I read your "explanation" ... I definitely agree: i'd say something like "he tailored his own, false reality"
21 mins
Ciao Luca, thanks. You should post that as a separate answer - it sounds good.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search