Jan 22, 2010 09:29
14 yrs ago
2 viewers *
French term
qui ne constituent pas des demandes en justice, sollicite de voir réformer le ju
French to German
Law/Patents
Law (general)
Dans ses conclusions à l'appui de l'appel, la SARL ABC : (...)
• et, suite à une série de constatations et de donner acte qui ne constituent pas des demandes en justice, sollicite de voir réformer le jugement en ce qu'il a pronocé à son encontre des condamnations financières rappelées ci-dessus ou tout le moins à les rapporter dans la mesure où la perte de jouissance, d'après l'appelante, ne dépasserait pas deux jours et demi d'immobilisation.
DAnke
• et, suite à une série de constatations et de donner acte qui ne constituent pas des demandes en justice, sollicite de voir réformer le jugement en ce qu'il a pronocé à son encontre des condamnations financières rappelées ci-dessus ou tout le moins à les rapporter dans la mesure où la perte de jouissance, d'après l'appelante, ne dépasserait pas deux jours et demi d'immobilisation.
DAnke
Proposed translations
(German)
4 | ......beantragt die Abänderung des Urteils | WMOhlert |
2 +1 | beantragt die Aufhebung des Urteils ... | Artur Heinrich |
Proposed translations
4 days
French term (edited):
..... sollicite de voir réformer le jugement
Selected
......beantragt die Abänderung des Urteils
....sofern deine Frage diesen Teil des Satzes betrifft
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
beantragt die Aufhebung des Urteils ...
>> ... beantragt die Aufhebung des Urteils angesichts einer Reihe von Sachverhalten (constatations), die nicht Gegenstand der Klageschrift (= demandes en justice) waren, ...
===
Ich bin mir nicht sicher, doch scheint mir dies ein gangbarer "Ausweg" zu sein.
===
Ich bin mir nicht sicher, doch scheint mir dies ein gangbarer "Ausweg" zu sein.
Something went wrong...