Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tribunal correctionnel
Spanish translation:
Tribunal / Juzgado de lo Penal
Added to glossary by
felicianomadrid
Jan 12, 2010 13:41
14 yrs ago
5 viewers *
French term
tribunal correctionnel
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Le tribunal correctionnel de Rouen a condamné un pacifiste parce qu'il refusait qu'on lui prélève son ADN.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | Juzgado de lo Penal | felicianomadrid |
3 +3 | tribunal correccional | Sébastien GUITTENY |
Change log
Jan 25, 2010 04:45: felicianomadrid changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34354">limule's</a> old entry - "tribunal correctionnel"" to ""Juzgado de lo Penal""
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
Juzgado de lo Penal
(1)CORRECTIONNEL, -ELLE adj. XIXe siècle. Dérivé de correctionnel.
DROIT. Qui concerne les actes qualifiés de délits par la loi. Une poursuite correctionnelle. Une peine correctionnelle. La juridiction correctionnelle. Le tribunal correctionnel. La chambre correctionnelle ou, ellipt. et fam., la correctionnelle. Passer en correctionnelle.
--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2010-01-12 14:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
Equivale a los juzgados o tribunales de lo Penal en el ámbito hispano. Las traducciones literales son engañosas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Este tribunal suele jugar delitos graves
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tribunal_correctionnel_(France)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:54:06 GMT)
--------------------------------------------------
También "Tribunal Penal"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:56:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://vosdroits.service-public.fr/F2189.xhtml
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 15:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Organisation_juridictionne...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 15:26:56 GMT)
--------------------------------------------------
En francés, los "tribunal" son los de rango inferior ( juzgados ) y las "Cour" son las instancias superiores ( Tribunales propiamente dichos)
DROIT. Qui concerne les actes qualifiés de délits par la loi. Une poursuite correctionnelle. Une peine correctionnelle. La juridiction correctionnelle. Le tribunal correctionnel. La chambre correctionnelle ou, ellipt. et fam., la correctionnelle. Passer en correctionnelle.
--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2010-01-12 14:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
Equivale a los juzgados o tribunales de lo Penal en el ámbito hispano. Las traducciones literales son engañosas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
Este tribunal suele jugar delitos graves
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tribunal_correctionnel_(France)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:54:06 GMT)
--------------------------------------------------
También "Tribunal Penal"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 14:56:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://vosdroits.service-public.fr/F2189.xhtml
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 15:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Organisation_juridictionne...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-12 15:26:56 GMT)
--------------------------------------------------
En francés, los "tribunal" son los de rango inferior ( juzgados ) y las "Cour" son las instancias superiores ( Tribunales propiamente dichos)
Peer comment(s):
agree |
Esperanza Jiménez de Oseguera
1 hr
|
Gracias
|
|
agree |
Lucia PINTO
2 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Irène Guinez
17 hrs
|
Gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "estaba buscando algo relativo a la península, por lo que esto me parece más adecuado. Gracias a tod@s!"
+3
3 mins
tribunal correccional
Aparentemente, se parece al frances.
Peer comment(s):
agree |
Alicia González-Camino (X)
3 mins
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
6 mins
|
agree |
Catalina Martin (X)
22 hrs
|
Discussion
En francés, los "tribunal" son los de rango inferior ( juzgados ) y las "Cour" son las instancias superiores ( Tribunales propiamente dichos ).