Nov 15, 2009 11:32
14 yrs ago
27 viewers *
polski term
wynikającego z przepisów
polski > angielski
Prawo/patenty
Biznes/handel (ogólne)
w zakresie ich właściwości w wykonaniu obowiązku wynikającego z przepisów obowiązującego prawa
Resulting from? czy mniej dosłownie?
Resulting from? czy mniej dosłownie?
Proposed translations
(angielski)
4 | arising from | drugastrona |
4 +1 | stipulated/provided for in applicable laws | Adam Lankamer |
3 +2 | under (applicable laws) | EnglishDirect |
4 | (the obligation), as described/set forth | Rafal Piotrowski |
Proposed translations
1 min
Selected
arising from
wg mnie tak będzie lepiej
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
(the obligation), as described/set forth
IMHO
+1
2 min
+2
11 min
under (applicable laws)
propozycja
Reference:
Something went wrong...