This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 24, 2009 10:31
14 yrs ago
1 viewer *
English term

pay-it-forward tag

English to Dutch Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters

Discussion

Edward Vreeburg Sep 30, 2009:
en het antwoord is???? Tsjonge zeg - zo kom je er als beginnend vertaler wel heel makkelijk van af..., Josol - geef ff een update....
josol (asker) Sep 27, 2009:
probleem is 'Pay-it-forward'
EHL Sep 24, 2009:
Is er meer context? Iets meer informatie zou handig zijn. Via je link zie ik dat het om het 'doorgeven' van hulp gaat. Iemand helpt jou, jij helpt iemand anders en zo voort. Een soort estafette. Tag staat ook voor tikkertje in kinderspelletjes. Eigenlijk lijkt pay-it-forward tag hier dus dubbelop te zijn.
Jan Willem van Dormolen (X) Sep 24, 2009:
Wat is je probleem? 'Pay-it-forward' of 'tag'?

Proposed translations

+1
11 mins

vooruitbetaal-tikkertje

Declined
Mogelijke vertaling! Wat een mooie film vond ik dat. Ik zag trouwens dat het boek vertaald is met als titel 'betaal het voort' - niet de mooiste vertaling van de titel vind ik...
Peer comment(s):

agree Michiel Leeuwenburgh : Vooral het "vooruitbetaal"-element moet erin blijven, vind ik. Ik vond de film ook erg goed en ben het met je eens dat "betaal het voort" voor verbetering vatbaar is...
2 hrs
Bedankt!
Something went wrong...
+1
15 mins

Doorgeeftikkertje

Declined
Ook dit is maar een poging hoor. Ik vind het 'betaal'-element een beetje vertaald overkomen. Het heeft niets met echt betalen te maken, meer elkaar een dienst verlenen, en die doorgeven.
Peer comment(s):

neutral Iris Shalev : ja, dat is wel zo, maar het idee is ook dat je niet een gunst 'terugbetaalt' aan degene die jou een gunst heeft verleend, maar 'vooruitbetaalt' aan iemand anders...
9 mins
Vandaar het 'doorgeef'-element in mijn suggestie. Maar hij blijft lastig
agree EHL : Als het gewoon een losse term is, en wat je doorgeeft niet belangrijk is, denk ik ook dat dat het beste is.
34 mins
Dank je, EHL
Something went wrong...
+5
54 mins

Geef het door!

Declined
in de context zou ik dat "tag" maar weglaten... Het moet een beetje als een olievlegk van Random Acts of Kindness worden denk ik...

Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
14 mins
agree Ellemiek Drucker : Ja, dat denk ik ook, zoals bijvoorbeeld in de film Pay it forward!
1 hr
agree JAN SNAUWAERT : Jan
2 hrs
agree Mathilde Verbaas
19 hrs
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Als 'tag' inderdaad voor 'tikkertje' staat, kan het weg, want redelijk dubbel. Wat een vreselijke, larmoyante film was dat trouwens.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search