Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commercial engine
Russian translation:
серийный двигатель
Added to glossary by
Alexander Ryshow
Aug 5, 2009 20:01
14 yrs ago
1 viewer *
English term
commercial engine
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
commercial engines
Мультитран дает "промышленный двигатель", а мне кажется, что у меня "двигатель серийного производства" или "для оборудования серийного производства"
В том же контексте есть "commercial equipment". Двигатель для "commercial equipment" это, мне кажется, двигатель для серийного оборудования, а не промышленного.
Спасибо.
В том же контексте есть "commercial equipment". Двигатель для "commercial equipment" это, мне кажется, двигатель для серийного оборудования, а не промышленного.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | серийный двигатель | Alexander Ryshow |
4 | двигатель грузового автомобиля | schwarzit |
3 | потребительские | solod |
Change log
Aug 7, 2009 14:26: Alexander Ryshow Created KOG entry
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
серийный двигатель
http://www.google.com.by/search?hl=ru&client=firefox-a&rls=c...
commercial - автом. серийный (о машинах, изделиях)
плюс учитываю Ваши соображения про "commercial equipment"
commercial - автом. серийный (о машинах, изделиях)
плюс учитываю Ваши соображения про "commercial equipment"
Peer comment(s):
agree |
JangF
11 mins
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
: вполне возможно, что просто "доступный в продаже" (commercially available), если речь идет о ремонте и запчастях
32 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
andress
1 hr
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Ol_Besh
12 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 hrs
двигатель грузового автомобиля
syn- truck engine
1 day 13 hrs
потребительские
может подойдет, посмотрите классификацию.
http://www.p-mobile.ru/show.html?id=99
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2009-08-07 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
или просто широкого спроса
только не серийный
http://www.p-mobile.ru/show.html?id=99
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2009-08-07 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
или просто широкого спроса
только не серийный
Discussion
Но все они commercial. То есть есть commercial engines for auto и commercial industrial engines. В последнем случае понятно, что "коммерческие" двигатели для промышленного оборудования.
И в свете этого, мне нарвится "серийные" в обоих случаях. То есть не на заказ. Для продажи широким массам. Промышленное производство в смысле серийное. (Ведь если завод делает на заказ один двигатель, то он тоже будет промышленного производтсва, но уже не серийного).
Оно-то понятно, что притянуто. Если уж сохранять классификацию производителя, то эти "Коммерческие" надо в кавычках писать и как-то расшифровывать.
Двигатели Johnson так называемой серии "Commercials" специально разработаны для длительной эксплуатации в тяжелых условиях.
http://209.85.129.132/search?q=cache:k-gFH7YHPRwJ:www.boat.r...
Кстати, а что у товарищей конкурентов?
Например, у Хонды продавцы выделяют "двигатели общего назначения": http://honda.co.ru/powerproducts/power-products/engines-of-g...
Т.е. для себя я их продолжаю определять "от обратного". Но мне было чуть проще — двигатели были заведомо большими для газонокосилок.
Ничто не мешает установить промышленный двигатель на оборудование, изготавливаемое в единичных количествах.
По-моему, здесь можно было оставить в обоих случаях "промышленный(ое)".
В текстах, с которым приходилось сталкиваться, термин "commercial engines" использовался для двигателей промышленных установок (насосных, электрогенераторных и т.п.) и противопоставлялся автомобильным и судовым.
Through an alliance with recognized commercial engine manufacturer ...., a member of the ...., we are able to offer the most complete range of commercial engines