Jul 15, 2009 18:12
14 yrs ago
1 viewer *
português term
PRA FAZER A CABEÇA
português para inglês
Marketing
Marketing/pesquisa de mercado
Catalogs Sites
Another one that we use daily, PRA FAZER A CABEÇA, good for keeping the neurons active!!
Proposed translations
(inglês)
4 +1 | to make up one's mind | Thiago Capatti |
4 +1 | TO INFLUENCE/TO CONVINCE | Marlene Curtis |
3 +1 | to brainwash | Paul Dixon |
4 | Control the mind/Mind control | Floriana Leary |
Proposed translations
+1
3 minutos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
9 minutos
to brainwash
Could be possible, depending on context.
31 minutos
Control the mind/Mind control
my suggestion, hope this helps
I'm posting both because of lack of text
http://pt.wikipedia.org/wiki/Fazer_a_cabeça
I'm posting both because of lack of text
http://pt.wikipedia.org/wiki/Fazer_a_cabeça
+1
40 minutos
TO INFLUENCE/TO CONVINCE
Gíria tipicamente carioca, com origens no candomblé. Veja abaixo
Fazer a cabeça pode indicar que uma decisão será tomada (tomar uma decisão), que uma posição está sendo tomada sobre um determinado assunto (posicionamento) ou ainda que alguém ou um grupo de pessoas está influenciando alguém ou um outro grupo de pessoas (influenciar), como por exemplo nas frases: Fulano fez a cabeça de Beltrano, significando que o primeiro convenceu o segundo. http://pt.wikipedia.org/wiki/Fazer_a_cabeça
Fazer a cabeça pode indicar que uma decisão será tomada (tomar uma decisão), que uma posição está sendo tomada sobre um determinado assunto (posicionamento) ou ainda que alguém ou um grupo de pessoas está influenciando alguém ou um outro grupo de pessoas (influenciar), como por exemplo nas frases: Fulano fez a cabeça de Beltrano, significando que o primeiro convenceu o segundo. http://pt.wikipedia.org/wiki/Fazer_a_cabeça
Discussion