Glossary entry

French term or phrase:

frais avancés

German translation:

Die Kosten sind von den Klägern vorzulegen.

Added to glossary by Brigitta Lange
Jun 4, 2009 15:52
14 yrs ago
4 viewers *
French term

frais avancés

French to German Law/Patents Law (general)
Que cette mesure [Ernennung eines Gutachters] sera donc ordonnée sous le visa de l'article 145 du nouveau code de procédure civile selon les modalités reprises dans le dispositif qui suit, aux frais avancés par les demandeurs.

Discussion

Artur Heinrich Jun 4, 2009:
Wir sind hier doch nicht im Grammatikkurs ...
Ellen Kraus Jun 4, 2009:
an Artur. wenn dem so ist, dann ist die grammatische Form unrichtig und es mmüsste lauten < aux frais payables en avance OU aux frais à payer au préalable >
Artur Heinrich Jun 4, 2009:
@) Ellen Die ganze Sache spielt sich in der Zukunft ab: "Que cette mesure [Ernennung eines Gutachters] SERA donc ordonnée". - Damit sind die Kosten also noch vorzulegen.
Ellen Kraus Jun 4, 2009:
die wörtliche Übersetzung wäre hier < zu den von den Klägern im voraus bezahlten Kosten. >

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Die Kosten sind von den Klägern vorzulegen.

Die Kosten sind von den Klägern vorzulegen.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-06-04 16:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

>>> gegen Kostenvorlage seitens der Kläger/Antragsteller

Note from asker:
Im weiteren Verlauf steht hierzu noch: DISONS que la partie demanderesse devra consigner auprès du régisseur de ce tribunal, à valoir sur la rémunération de l'expert et au plus tard dans les six semaines de l'ordonnance la somme, de 1500 euros excepté dans l'hypothèse OÙ une demande d'aide juridictionnelle antérieurement déposée serait accueillie, auquel cas les frais seront avancés directement par le Trésor public.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Aber sicher - und eben *nur* vorzulegen, nicht zu begleichen, denn wer sie im Endeffekt trägt (der Verlierer im Prozess im Prinzip), das steht ja in diesem Stadium noch gar nicht fest. // Kühlschrank wieder leer ? Katastrophe LOL
55 mins
Danke & schönen Abend (meiner wird nicht so "schön") ! / Danke für den Hinweis "vorlegen" vs. "bezahlen". Darüber hatten wir's kürzlich schon mal, wenn ich mich recht erinnere :-)
agree Marc Nager (X) : Seh' ich auch so.
1 hr
Danke & schönen Abend (meiner wird nicht so "schön") !
agree Ingo Breuer : Eben. Kein Gammatikkurs.//Na, dan ook een hart onder de riem...
1 hr
Danke & schönen Abend (meiner wird nicht so "schön") !
agree Alfred Satter
14 hrs
Besten Dank für die Zustimmung - tut gut (s. o.) !
agree WMOhlert
14 hrs
Besten Dank für die Zustimmung - tut gut (s. o.) !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
17 mins

zu den von den Antragstellern im voraus beglichenen Kosten

ich interpretiere dies so, dass die Kosten bereits von den Antragstellern beglichen (bezahlt) wurden
Note from asker:
Vielleicht hilft es bei der Beantwortung.
Peer comment(s):

disagree Artur Heinrich : Die Kosten sind nur "vorzulegen", denn wer sie letzlich trägt (begleicht, bzw. bezahlt) wird erst durch das Urteil festgelegt.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search