May 19, 2009 09:01
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Entsprechendes gilt, wenn ...

German to Polish Bus/Financial Law: Contract(s) umowa franczyzy
Wird die Schutzrechtserteilung auf ein Vertragsrecht rechtskräftig versagt, so wird dadurch die Rechtswirksamkeit des Franchise-Vertrages im Übrigen nicht berührt. Entsprechendes gilt, wenn ein Vertragsrecht für nichtig erklärt, beschränkt wird oder erlischt.

Jak brzmi najzgrabniej waszym zdaniem ten popularny zwrot z umów wszelkiej maści w żargonie prawników?

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Powyższe stosuje się również

Powyższe stosuje się również, jeżeli ...
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik : albo podobnie - to chyba nie jest żaden zwrot fix
12 mins
dziękuję, nie jest fix, ale 'podobnie' mogłoby oznaczać, że tę zasadę można zmodyfikować, a tak raczej nie jest
agree Tamod
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wybrałem tak, bo mi się najbardziej spodobało. Dziękuję wszystkim!"
1 hr

To samo obowiązuje (w sytuacji)/(w przypadku), gdy ...

Jako inna propozycja.
Something went wrong...
8 hrs

Analogiczna regulacja obowiązuje przy...

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search