Glossary entry

English term or phrase:

irAEs

Dutch translation:

irAEs (immuungerelateerde ongewenste voorvallen)

Added to glossary by Carolien de Visser
May 1, 2009 20:51
15 yrs ago
2 viewers *
English term

irAEs

English to Dutch Medical Medical: Pharmaceuticals medicijnonderzoek
Chronic use of immunosuppressants and/or systemic corticosteroids (used in the management of cancer or non-cancer related illnesses). However, during the course of the study, use of corticosteroids is allowed if used for treating *irAEs*, or adrenal insufficiencies, or if administered at doses of prednisone 5 mg BID or equivalent.
Heeft iemand een idee waar deze afkorting voor staat? Kan ik dit laten staan of is er een nederlandse term/afkorting voor?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

irAEs (immuungerelateerde ongewenste voorvallen)

Hier inderdaad immune-related Adverse Events. (In andere gevallen staat de afkorting voor infusion-related adverse events.)

De term Adverse Events is nauw omschreven en maakt deel uit van een nomenclatuur met juridische waarde. Ik zou daarom de precieze vertaling gebruiken: Ongewenste Voorvallen, of niet vertalen. Zie bijvoorbeeld http://www.strokeamc.nl/Docs/PATCH/PATCH SAE flowchart.pdf, en voor een omschrijving http://tinyurl.com/d8hr4z. Zie ook Ggle: http://www.google.be/search?hl=nl&q="ongewenste voorvallen&m...

Immune-related zou ik vertalen als immuungerelateerd.

De combinatie "immuungerelateerde ongewenste voorvallen" heb ik nergens gevonden, maar ze kan wellicht dienen als omschrijving.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-02 00:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

In de eerste link zit een fout, de correcte URL is http://www.strokeamc.nl/Docs/PATCH/PATCH SAE flowchart.pdf
Peer comment(s):

agree Ron Willems : helder, onderbouwd ook. het kan zeker geen kwaad om "adverse events" tussen haakjes toe te voegen. de vertaling "ongewenste voorvallen" komt ook naar voren uit deze verhitte KudoZ-discussie: http://www.proz.com/kudoz/1358209
8 hrs
Dank je Ron. Het lijkt mij dat men in die discussie over het hoofd ziet dat de definitie van adverse event op zich al oorzakelijkheid inhoudt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt, dit is inderdaad een heel goed onderbouwde oplossing"
-1
1 hr

ongewenste immuun reactie

irAE=immune-related adverse events
Peer comment(s):

disagree Mick De Meyer : onjuist spatie_gebruik.
1089 days
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Immune-related adverse events

Daar staat IRAEs voor, zie o.m.

http://theoncologist.alphamedpress.org/cgi/content/abstract/...

Ik heb geen NL equivalent kunnen vinden, maar "immuun-gerelateerde bijwerkingen" dekt wellicht de lading?

HTH!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search