Langues de travail :
anglais vers néerlandais
néerlandais vers anglais
français vers néerlandais

Mick De Meyer
Creative writing, delivered with a smile

Gent, Oost-Vlaanderen, Belgique
Heure locale : 18:59 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : néerlandais Native in néerlandais, flamand Native in flamand
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Message de l'utilisateur
Thank you for taking the time to visit my profile! Feel free to contact me via e-mail.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Sciences (général)Médecine : soins de santé
NutritionProduits alimentaires et Boissons
TélécommunicationsPublicité / relations publiques
Média / multimédiaInternet, commerce électronique

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Universiteit Gent
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers néerlandais (Hogeschool Gent, verified)
français vers néerlandais (Hogeschool Gent, verified)
néerlandais vers anglais (Hogeschool Gent, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
Site web http://www.mdmx.be
Events and training
Pratiques professionnelles Mick De Meyer respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
First of all, let me tell you what not to expect. Contrary to current trends, I do not churn out seven thousand words a day like a machine at bottom rates, nor do I specialize in legalese or overly technical subjects. If what you need, however, is the kind of creative writing that a machine will never be capable of, you've come to the right person.

For me, translating is a passion that's all about delivering a beautiful, coherent and polished end product that your target audience will enjoy. Sometimes this means less typing, more thinking!

The kind of translation that focuses on correctly conveying the intended feelings and emotions to a target audience in the right style, rather than staying overly "faithful" to the phrasing of the source text, is called TRANSCREATION. This is what I like best, and therefore what I do best.

What do you expect from me?

Quality? Of course. Most people mention this as something that sets them apart from the crowd. For me, however, quality is a given. People who do not deliver quality work do not survive in this business. So let's talk about excellence instead. I always strive to give my texts the wow factor by combining my talent for creative writing and my professional translation training with the necessary research and proofreading, delivering an accurate and refined translation. Delivering it in time is another given.


What do I expect in return?

Firstly, I am always delighted to translate texts that spark my curiosity or my imagination in some way. After all, by accepting a job that I find dull, I wouldn't be doing anyone any favours. Not to worry, though: I am naturally very curious and interested in a wide variety of topics ranging from science to philosophy, from human rights to consumer products, and many more. Check out the "expertise" section of this profile for a very non-exhaustive selection of my fields of interest.

Secondly, excellence and bottom rates are mutually exclusive. If you award me financial recognition in line with my creative hard work, we have a perfect deal!


Thank you for reading me and I hope to transcreate a text for you in the future!
Mots clés : Transcreation, Belgium, English, French, Dutch, Flemish, Vlaams, Swedish, translation, localization. See more.Transcreation, Belgium, English, French, Dutch, Flemish, Vlaams, Swedish, translation, localization, computers, media, advertising, marketing, Belgium, translator, technology, internet, web 2.0, culture, advice, environment, human rights, Europe, general, creative, original, quality, tailored, custom, reliable. See less.




Dernière mise à jour du profil
Nov 7, 2023