Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sickliness
Italian translation:
stucchevolezza
Added to glossary by
Lucia Cipriani
Feb 22, 2009 19:56
15 yrs ago
English term
sickliness
English to Italian
Other
Cooking / Culinary
Si sta parlando di cioccolato, e l'autore dice che non c'è niente come la "gorgeous sickliness" di una barretta di cioccolato.
Più avanti poi parla di ingredienti "sickly-rich" (cioccolato, malto, crema di whisky).
Non riesco a trovare la traduzione, forse anche perché non mi è del tutto chiara l'idea che si vuole esprimere. Mi date una mano? Grazie!
Più avanti poi parla di ingredienti "sickly-rich" (cioccolato, malto, crema di whisky).
Non riesco a trovare la traduzione, forse anche perché non mi è del tutto chiara l'idea che si vuole esprimere. Mi date una mano? Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | stucchevolezza | Lucia Cipriani |
4 +2 | silkiness | texjax DDS PhD |
5 +1 | porcaggine/schifezza | Mirra_ |
3 +2 | disgustosamente delizioso | Sele |
4 | scioglievolezza | cinziag |
3 | nocevolezza (alla salute) | lingualabo |
3 | sdolcinante | moranna (X) |
Change log
Mar 8, 2009 18:34: Lucia Cipriani Created KOG entry
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
stucchevolezza
Credo giochi con la contrapposizione tra la positività di gorgeous contrapposta alla negatività della dolcezza eccessiva, e quindi *stucchevole*, di cioccolata, malto e crema di whisky
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-02-22 20:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
A mio modesto avviso, non andrebbe tralasciata la connotazione non particolarmente positiva che ha *sickliness* in inglese, così come *stucchevolezza* in italiano. :)
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-02-22 20:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
A mio modesto avviso, non andrebbe tralasciata la connotazione non particolarmente positiva che ha *sickliness* in inglese, così come *stucchevolezza* in italiano. :)
Example sentence:
stucchevole come la cioccolata
Peer comment(s):
agree |
texjax DDS PhD
: potresti aver ragione, in effetti. Avevo pensato a un refuso perché per me il cioccolato ha solo qualità positive...ma forse hai ragione tu
16 mins
|
Grazie!! :) ...e sono assolutamente d'accordo con te sulle qualità esclusivamente positive del cioccolato!!!! :D
|
|
agree |
Mirella Soffio
22 mins
|
Grazie Mirella!! :) Buona Domenica!!
|
|
agree |
Rossella Mainardis
: se non è un refuso, questa è la traduzione
1 hr
|
Grazie Rossella!! :) Buona Domenica!! ...beh, ormai buona serata!!
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: Ho dato un'occhiata alla KudoZ con molto ritardo, incuriosito dal termine, e secondo me il significato è questo...
8 days
|
ma grazie, Oscar!!!! :) Buona serata!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins
silkiness
Credo proprio sia un refuso per silkiness, setosità
anche vellutato, consistenza vellutata può essere una soluzione in questo caso
donando al cioccolato omogeneità e una consistenza setosa, quasi vellutata.
...ttp://books.google.com/books?id=HIdZLjSqKEMC&pg=PA22&lpg=PA22&dq=setosita+cioccolato&source=bl&ots=LDu-Mxjn32&sig=xhsuOOlrqU7MkR9cvAFUF-TBUf8&hl=en&ei=86-hSeGeC4zgMIy49bYL&sa=X&oi=book_result&resnum=5&ct=result
anche vellutato, consistenza vellutata può essere una soluzione in questo caso
donando al cioccolato omogeneità e una consistenza setosa, quasi vellutata.
...ttp://books.google.com/books?id=HIdZLjSqKEMC&pg=PA22&lpg=PA22&dq=setosita+cioccolato&source=bl&ots=LDu-Mxjn32&sig=xhsuOOlrqU7MkR9cvAFUF-TBUf8&hl=en&ei=86-hSeGeC4zgMIy49bYL&sa=X&oi=book_result&resnum=5&ct=result
Peer comment(s):
agree |
Milena Bosco (X)
: "svenevellutatezza"? Pienamente d'accordo Bruna. Come conservare il gioco di parole? Buona giornata!
12 hrs
|
Ma che fantasia che hai! Ciao Milena, buona giornata anche a te!
|
|
agree |
Valeria Faber
: anche io l'ho interpretata così. ciao Bruna!
13 hrs
|
Ciao bella!
|
29 mins
scioglievolezza
Dal Ragazzini :
sickliness
n. [U]
4 insulsaggine; melensità; scipitezza; svenevolezza.
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-02-22 20:30:34 GMT)
--------------------------------------------------
Da Thefreedictionary.com
5. Lacking vigor or strength; feeble or weak: a sickly handshake.
Alcuni riscontri nel web:
http://www.dooyoo.it/dolci-merendine-snack/lindt-cioccolato-...
http://www.sucaffetteri.it/cioccolata.php
http://www.ciao.it/Kinder_Maxi__Opinione_719654
http://ricette.leonardo.it/utenti/ricetta_scioglievolezza_al...
38 mins
nocevolezza (alla salute)
Sarei d'accordo con l'interpretazione di Lucia Cipriani, ma se per caso si pensa che l'autore faccia queste affermazioni nel senso positivo, proporrei questo termine come un'alternativa.
Nel caso "sickly-rich" secondo me si potrebbe anche interpretare "ricco fino al punto da nuocere alla salute".
Un male affascinante, qualcosa che non resisti sapendo che ti fa male o che dopo stai male, ecc.
la definizione di "sickliness":
http://www.merriam-webster.com/dictionary/sickliness
"1: somewhat unwell ; also : habitually ailing
2: produced by or associated with sickness <a sickly complexion> <a sickly appetite>
3: producing or tending to produce disease : unwholesome <a sickly climate>
4 a: appearing as if sick b: lacking in vigor : weak <a sickly plant>
5: sickening <a sickly odor>
— sick·li·ness noun"
Nel caso "sickly-rich" secondo me si potrebbe anche interpretare "ricco fino al punto da nuocere alla salute".
Un male affascinante, qualcosa che non resisti sapendo che ti fa male o che dopo stai male, ecc.
la definizione di "sickliness":
http://www.merriam-webster.com/dictionary/sickliness
"1: somewhat unwell ; also : habitually ailing
2: produced by or associated with sickness <a sickly complexion> <a sickly appetite>
3: producing or tending to produce disease : unwholesome <a sickly climate>
4 a: appearing as if sick b: lacking in vigor : weak <a sickly plant>
5: sickening <a sickly odor>
— sick·li·ness noun"
1 hr
sdolcinante
Un sinonimo di stucchevolezza, come giustamente dice Lucia, dolcezza eccessiva che potrebbe risultare nauseabonda.
+1
3 hrs
porcaggine/schifezza
deliziosa porcaggine
schifezza goduriosa
deliziosità da nausea
grandioso/estasiante autolesionismo
scusate arrivo tardi perché non avevo capito subito che si parlava di cioccolata
;))
ma:
il senso è chiarissimo per ognuno che si sia almeno una volta (ma perchè mai farlo solo una volta???) annientato fegato e stomaco col cioccolato!!!!!
cioè la mangi sai che tutte quelle calorie saranno un casino da smaltire, senti le isole di lagherans che implorano pietà, inizi a bere per diluire lo zucchero che ormai impasta le arterie, il centro ipotalamico della fame galleggia beato di soddisfazione...
ma tu sai che è troppo troppo
vabbe' dopo un po' si impara ad autolimitarsi
dopo un bel po' però
sicuramente ancora molti anni dopo avere casualmente finito a cucchiaiate mezzo chilo di nutella senza neanche accorgersene..... :D
e non avere avuto nessun effetto collaterale
BTW. niente terrorismi: il cicccolato non ingrassa eh sia chiaro
(io sono magra mai stata sovrappeso, per chiarire)
vado
la mia malù fondente all'arancia mi aspetta! :D
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-22 23:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
ah per chiarire (e non so se Texjax si riferisce ad una cosa tipo questa)
Chocolate Oblivion Truffle Torte
http://whatscookingamerica.net/Cake/ChocOblivionTorte.htm
provatela e il senso di "gorgeous sickliness" sarà immediatamente chiaro e lampante!
:D
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-02-23 15:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
+++
gusto così delizioso/soddisfacente da risultare quasi insostenibile
+++
a mente fredda, direi così :)
schifezza goduriosa
deliziosità da nausea
grandioso/estasiante autolesionismo
scusate arrivo tardi perché non avevo capito subito che si parlava di cioccolata
;))
ma:
il senso è chiarissimo per ognuno che si sia almeno una volta (ma perchè mai farlo solo una volta???) annientato fegato e stomaco col cioccolato!!!!!
cioè la mangi sai che tutte quelle calorie saranno un casino da smaltire, senti le isole di lagherans che implorano pietà, inizi a bere per diluire lo zucchero che ormai impasta le arterie, il centro ipotalamico della fame galleggia beato di soddisfazione...
ma tu sai che è troppo troppo
vabbe' dopo un po' si impara ad autolimitarsi
dopo un bel po' però
sicuramente ancora molti anni dopo avere casualmente finito a cucchiaiate mezzo chilo di nutella senza neanche accorgersene..... :D
e non avere avuto nessun effetto collaterale
BTW. niente terrorismi: il cicccolato non ingrassa eh sia chiaro
(io sono magra mai stata sovrappeso, per chiarire)
vado
la mia malù fondente all'arancia mi aspetta! :D
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-22 23:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
ah per chiarire (e non so se Texjax si riferisce ad una cosa tipo questa)
Chocolate Oblivion Truffle Torte
http://whatscookingamerica.net/Cake/ChocOblivionTorte.htm
provatela e il senso di "gorgeous sickliness" sarà immediatamente chiaro e lampante!
:D
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-02-23 15:55:00 GMT)
--------------------------------------------------
+++
gusto così delizioso/soddisfacente da risultare quasi insostenibile
+++
a mente fredda, direi così :)
Peer comment(s):
agree |
texjax DDS PhD
: Anche se non credo si adattino al testo di Laura, agree per "grandioso autolesionismo" (geniale) e "centro ipotalamico che galleggia beato" (mi sembra di vedere il mio dopo le mangiate di nutella con grissini torinesi intinti direttamente nel barattolo..)
11 mins
|
ehehehehh e guarda la ricetta della torta, che ti pensavo, è lei? mai provata? :))
|
Discussion
Volevo aggiornarvi su come ho pensato di venirne fuori alla fine... La prima volta che compare sickliness l'ho tradotta con scioglievolezza, come suggerito da cinziag, anche se non sono certa che passerà la fase di revisione. Più avanti invece, quando definisce gli ingredienti "sickly-rich" ho optato per "di una ricchezza quasi stucchevole".
Vi ringrazio tanto per l'aiuto, le trovate brillanti e la simpatica discussione! Del resto l'argomento non era affatto male!! :)
Sickliness=svenevellutatezza
Sickly-rich=svenevole
My 2 cents..
Un'altra cosa che mi viene in mente per dare un suggerimento a Laura è pastosità...il cioccolato, la crema di whisky..che impastano la bocca ma in maniera gradevole, quasi peccaminosa, come dici tu.
Comunque, alla faccia della dieta e "grazie" a questa domanda mi sono appena "smorfita" (termine quasi intraducibile) un bel pezzo di cioccolato. Certe kudoz sono un attentato alla linea...mannaggia!
Un saluto a tutte!
Sì texjax, è un po' che non mi faccio viva in effetti... Sommersa da troppe ricettine! :)
Magari mi mandassero un po' di cioccolato, qui mi fanno solo venire l'acquolina :)
Un'altra considerazione è che il termine "silky-rich" (nell'ipotesi di un refuso) si trova molto spesso associato al cioccolato.
http://www.google.com/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="silky-ri...
Inoltre lo stesso attributo va applicato sia al malto che alla crema di whisky, che possono essere sia setosi che stucchevoli (a favore della tesi di Lucia, che ha senso)...che dubbio atroce!
Mah, facci sapere (e non dimenticarti di noi se ti mandano qualche campioncino di cioccolato da assaggiare! :)