Glossary entry

German term or phrase:

Abtastbreite

Serbian translation:

Širina skeniranja

Added to glossary by Sladjana Spaic
Jan 17, 2009 17:01
15 yrs ago
German term

Abtastbreite

German to Serbian Other Computers: Software Abtastbreite
Radi se o komjuterskom sistemu za prepoznavanje znakova.

"Abtastung" je opipavanje/dodirivanje, ali mislim da to u ovom slucaju nema smisla.

Innerhalb des Fangbereichs, wird über die *Abtastbreite* nach einem Hell / Dunkel – Übergang gesucht. Der Pfeil gibt hierbei die Suchrichtung an.

Ima li neko ideju šta bi to moglo tačno biti?

Unapred hvala na odgovorima!

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Širina skeniranja

Na primer kod uređaja za očitavanje bar kodova.
Na engleskom : scan width
Link:
http://www.langtolang.com/dictionary/german/english/Abtastbr...
i ovaj:
http://images.google.com/images?hl=en&q=Abtastbreite&btnG=Se...
Peer comment(s):

agree Bojanstven
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ovo mi je sigurnija varijanta! Hvala!:))"
36 mins

opseg/raspon uzorkovanja

Pojam Abtastung se po mom skromnom mišljenju najbolje prevodi sa "uzorkovanje".

Za širinu područja uzorkovanja predlažem da se napiše opseg ili ako Vam se više sviđa raspon.

Mada, ne isključujem mogućnost da se ovde može reći i skeniranje, s obzirom na to da se taj bar-kod stvarno optički skenira, a i tako piše na engleskom.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-01-17 17:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

sad videh da mi ona referenca i nije baš najsrećnije odabrana, jer se radi o nečemu sasvim drugom, a sad ne mogu naknadno da izbrišem link...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-01-17 17:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

A kako bi bilo da napišete opseg očitavanja? Ti uređaji se na kraju zovu bar-kod čitači i ono što oni rade je očitavanje bar-kodova, zar ne?
Note from asker:
Hvala, Sandra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search