Oct 6, 2008 06:42
15 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

中国白酒

Chinese to English Other Wine / Oenology / Viticulture
The general term in the US would be "liquor." But what about in the UK? Would one use "spirits" or "liquor" to refer to this class of alcohol?
Proposed translations (English)
3 +10 Chinese baijiu
3 +3 Chinese liquor /Chinse spirit
4 Chinese white wine

Proposed translations

+10
6 mins
Selected

Chinese baijiu

I dunno, but I'd tend to just stick with the original Chinese. Sake and Soju are simply not translated normally. I'd do the same here. Maybe italicize it if necessary.
Note from asker:
Leaving it as a foreign term will NOT do, Aaron. I need to know how such alcohol is referred to by native English speakers in Britain.
Peer comment(s):

agree orientalhorizon : Very good choice.
2 mins
thank you, OH
agree Wenjer Leuschel (X) : How about Chinese liquor, such as Maotai? http://en.wikipedia.org/wiki/Maotai
8 mins
thank you, Wenjer
agree TRANS4CHINA
14 mins
thank you, Mingle
agree lemonde
29 mins
thank you, lemonde
agree Ritchest
1 hr
thank you, Ritchest
agree ricochu0311
1 hr
agree y_lewarne
2 hrs
agree Felix Lew : http://en.wikipedia.org/wiki/Baijiu
2 hrs
agree jessalexande (X) : definitely maintain the original
9 hrs
agree William Wu : Baijiu 就可以了,之前做过很多,国外公司给的翻译建议就是 baijiu
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I needed a quick answer, and thus appreciate yours. But to be frank, neither of the answers was what I was looking for. I wasn't interested in what English speakers worldwide should say; I wanted to know what term Brits actually employ to describe this class of alcohol. A quick look at Google seems to indicate Americans prefer liquor, while in the UK it is more likely to be spirits."
+3
1 hr

Chinese liquor /Chinse spirit


还是直接翻译比较好一点
Peer comment(s):

agree Jason Ma : A couple of times when I drank 中国白酒 with native speakers of English, I heard "nice liquor or strong liquor...", something to that effect.
1 hr
agree tianshandun (X) : 对于不知道中国白酒是什么东西、有不懂汉语的人,读了Chinese Baijiu 还是不知道它是什么东西。
4 hrs
agree William Wu : Baijiu 就可以了,之前做过很多,国外公司给的翻译建议就是 baijiu
17 hrs
Something went wrong...
6 days

Chinese white wine

见《英汉发酵工业词汇》
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search