Glossary entry

Portuguese term or phrase:

desde logo

English translation:

to begin with / for starters

Added to glossary by canaria
Oct 1, 2008 12:25
15 yrs ago
21 viewers *
Portuguese term

desde logo

Portuguese to English Other Other
does 'desde logo' have any meaning in Portuguese from Portugal other than 'from now on', or 'hereby'?

Discussion

canaria (asker) Oct 1, 2008:
It's going to be difficult because unless you get more or less 4 pages of text, it's hard to see how it all follows, but the surrounding text is as follows:
Posicao adoptada
Nao parece correcta a decisao nem os seus fundamentos.
Quanto a primeira questao: desde logo, porque o conteudo do referido normativo nao e um conteudo adjectivo mas, apenas, substantivo, ou seja, noa contem uma norma de competencia judiciaria
R. Alex Jenkins Oct 1, 2008:
Hi. It's an age-old question, but could we see the context/original source text ? Cheers.
David Alexandre (X) Oct 1, 2008:
without a phrase/context it is difficult to answer that, but at first glance those are its main significances

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

to begin with / for starters

Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
5 hrs
obrigado marlene
agree Gilmar Fernandes : Sounds & fits better in the context.
7 hrs
obrigado gilmar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
23 mins

hence it follows that...

It's a bid odd, yes, but here's my suggestion. Hope it helps.

"As to the first question: hence it follows that, because the content of the referred to regulation is not an adjective subject but, instead, substantive, in other words...."

...an idea.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-10-01 12:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not really sure what an 'adjective subject' could be ? Maybe I mis-translated that. Best of luck.
Note from asker:
adjective subject - don't let it keep you up at night - it's apparently to do with procedural law.
Something went wrong...
45 mins

first

This looks like the start of a list of reasons why something happens, hence I would start it at the begining with "first"
Something went wrong...
1 hr

as from now

as from now
Example sentence:

as from now

Something went wrong...
1 hr

promptly

Also possible, depending on the context which is a bit hazy here to say the least.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search