Glossary entry

Japanese term or phrase:

送達確認量

English translation:

quantity of data for confirmation of transmission - data packet for confirmation of delivery

Added to glossary by Joe Greenholtz
Sep 16, 2008 16:17
15 yrs ago
Japanese term

送達確認量

Japanese to English Tech/Engineering Computers: Software
VT再送中、先頭からの送達確認量に対応するデータを再送する前にpoll_retransmitがタイムアウトした場合の動きについて....

送達確認量 how can there be a quantity of confirmation in transmission?
Change log

May 2, 2009 07:05: Joe Greenholtz Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

quantity of data for confirmation of transmission - data packet for confirmation of delivery

It's a little difficult to phrase this in polished form without more context, but it is not the confirmation that is quantified, it refers to the data packet used for confirmation that has a quantity. The phrase goes on to talk about what happens if there is a time out before a sufficient amount of data can be retransmitted . . . is how I read this.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
20 hrs

ack (=acknowledgement) amount

I cannot figure out what VT is here, but from the text I guess it is related to packet transmission acknowledgement. If so, the shortest answer is ack amount = amount of acknowledgement packets.

Peer comment(s):

agree Fernando Presumido : both suggestions are ok, although "ACK/NACK amount" is more familiar to me
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search