Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non voglio casini
English translation:
don't turn it into a rave!
Added to glossary by
Tom in London
Aug 21, 2008 16:28
15 yrs ago
Italian term
casini
Italian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
la sorella che ammonisce il fratello adolescente: "L'appartamento è tuo per il w-end ma non voglio casini!"
thank you all
thank you all
Proposed translations
(English)
4 +2 | but don't turn it into a rave! | Tom in London |
4 +3 | Trouble | Marcelle Nassif |
5 | see frase | Marinela Sandoval |
5 | problems | antonella4 |
4 | mess/row/din | Olga Buongiorno |
3 | hard-partying | Lise Leavitt |
Change log
Aug 22, 2008 09:25: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Italian term (edited):
ma non voglio casini!
Selected
but don't turn it into a rave!
there are many possible variations of saying this. The literal Italian "don't turn it into a whorehouse" would hardly be appropriate :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-08-21 16:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. don't wreck the place, don't make a mess, don't etc etc
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-08-21 16:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. don't wreck the place, don't make a mess, don't etc etc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Tom..great metaphor!
cheers"
7 mins
hard-partying
.
7 mins
mess/row/din
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-08-21 16:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Tutte traduzioni per "casino"
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-08-21 16:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Tutte traduzioni per "casino"
+3
16 mins
Trouble
It means "I don't want any troubles"
Peer comment(s):
agree |
Dana Rinaldi
: I don't want any trouble, a good alternative too!
15 mins
|
Grazie Dana!
|
|
agree |
ozzi
: correct, not only referred to the appartment but any troubles
13 hrs
|
Grazie :)
|
|
agree |
Sigrid Pichler
: p.es problemi con i vicini
15 hrs
|
7 hrs
see frase
The appartment is yours for the weekend but don't mess it up.
2 days 9 hrs
problems
the sister lends her brotherthe apartment for the weekend but she does not want to have any problen, for example the brother may have problems if he invites friends for a party
Something went wrong...