Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Bilgilendirme dosyası
English translation:
Information Package
Added to glossary by
Taner Göde
May 27, 2008 07:49
15 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
Bilgilendirme dosyası
Turkish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bu dosya içerisinde bilgiler bulunuyor
Proposed translations
(English)
5 +2 | Information Package | Taner Göde |
4 +2 | information file | Gonul Aydemir |
4 +2 | Data file | Ilhan Gadis |
5 | disclosure file | gulakbelen (X) |
5 | informational file | Mehmet Hascan |
5 | presentation form | Salih YILDIRIM |
Change log
Jun 10, 2008 06:02: Taner Göde Created KOG entry
Proposed translations
+2
26 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins
information file
olabilir?..
Peer comment(s):
agree |
Serkan Doğan
4 mins
|
agree |
orhon int
: yes this is what I probably would use, but since it is literally 'bilgi dosyası" it would haveto depend on the context
54 mins
|
20 mins
disclosure file
...
Example sentence:
disclosure form: bilgilendirme formu; disclosure plan: bilgilendirme planı; disclosure obligation: bilgilendirme zorunluluğu
+2
22 mins
Data file
"Data file" başında ne bilgisi olduğunu belirterek de kullanılabilir.
"Customer Data File", "Operations Data File" v.b.
Yerine göre belki "Briefing File" da kullanılabilir.
"Customer Data File", "Operations Data File" v.b.
Yerine göre belki "Briefing File" da kullanılabilir.
Peer comment(s):
agree |
orhon int
: I like briefing file, it is closer to bilgilendirme, but it depends on the context
37 mins
|
agree |
Tim Drayton
: I agree with the above comment. Without context, it is hard to give a precise answer.
2 hrs
|
56 mins
informational file
informational [adjective] = containing information
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=40686&dict=CA...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:09:18 GMT)
--------------------------------------------------
Example :
Informational Meeting = Bilgilendirme Toplantısı
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
SCOPE AND CONTENT: The records have been arranged in five major series: Organizational Records, Funding and Sponsorship Records, Activities, Correspondence with Related Organizations, and an Informational File.
The Informational File includes publications, film catalogues, property inventories and handbooks used in ESHAC educational workshops and research activities.
http://www.uwm.edu/Library/arch/findaids/mss011.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:12:23 GMT)
--------------------------------------------------
This is an informational file explaining CLEARLY how it works, going into the mathematics behind the code. This is a text so click and read in browser now! ...
www.ticalc.org/pub/text/misc/ - 108k
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=40686&dict=CA...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:09:18 GMT)
--------------------------------------------------
Example :
Informational Meeting = Bilgilendirme Toplantısı
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
SCOPE AND CONTENT: The records have been arranged in five major series: Organizational Records, Funding and Sponsorship Records, Activities, Correspondence with Related Organizations, and an Informational File.
The Informational File includes publications, film catalogues, property inventories and handbooks used in ESHAC educational workshops and research activities.
http://www.uwm.edu/Library/arch/findaids/mss011.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-27 09:12:23 GMT)
--------------------------------------------------
This is an informational file explaining CLEARLY how it works, going into the mathematics behind the code. This is a text so click and read in browser now! ...
www.ticalc.org/pub/text/misc/ - 108k
217 days
presentation form
self-explanatory
Something went wrong...