May 23, 2008 00:37
15 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

展開

Japanese to English Bus/Financial Medical (general)
製品化に到達するために、事業段階に
応じた展開を図っております。

Context: This sentence appears in the 事業展開 section of a company website. My dictionary says Expansion, and first I thought it was referring to business strategies, but now I am just confused. Thank you for your time.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Joe Greenholtz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

expansion, development

In this case, 展開 refers to new business development (i.e., going into new markets, starting up new subsidiaries, etc.)


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-05-23 00:47:07 GMT)
--------------------------------------------------

er, in this specific case, of course, the context doesn't imply new markets and such--just expanding the business to handle the development of this new product they are talking about
Note from asker:
Thank you for your quick response!
I think new business development works well!
Peer comment(s):

agree AniseK
14 mins
agree Leochan
37 mins
agree humbird
53 mins
agree Will Matter
2 hrs
agree Ruth Sato : I agree with "development".
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ";)"
2 hrs

(business development)

展開 = expansion or development. Here the word development seems to fit well
Note from asker:
Thank you for your answer!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search