Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conning
Polish translation:
kierowanie jednostką
Added to glossary by
Jarosław Napierała
Mar 16, 2008 10:02
16 yrs ago
2 viewers *
English term
con (conning)
English to Polish
Other
Ships, Sailing, Maritime
sailing
= give directions to the helmsman; to direct the steering of (a ship).
Ale mi chodzi o polski, żeglarski termin. Czyli jak to się mówi pod żaglami ;-)))
Ale mi chodzi o polski, żeglarski termin. Czyli jak to się mówi pod żaglami ;-)))
Proposed translations
(Polish)
4 | kierowanie jednostką | Jarosław Napierała |
4 +1 | pilotować/manewrować | Adam Załuski |
4 | prowadzenie (jachtu) | Beata Claridge |
Change log
Mar 23, 2008 13:36: Jarosław Napierała Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
kierowanie jednostką
Morski Wortal: conning position
Hasło: conning position - stanowisko kierowania statkiem.
http://66.102.9.104/search?q=cache:9RJ12bNdrvEJ:www.maritime...
http://66.102.9.104/search?q=cache:uRO-0uRjvhQJ:sklep.sail-h...
Hasło: conning position - stanowisko kierowania statkiem.
http://66.102.9.104/search?q=cache:9RJ12bNdrvEJ:www.maritime...
http://66.102.9.104/search?q=cache:uRO-0uRjvhQJ:sklep.sail-h...
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Najbardziej się wpasowało w zdanie ;)"
+1
1 hr
pilotować/manewrować
wg Słownika morskiego ANG-PL
to con - pilotować, manewrować (podając komendy na ster)
HTH
to con - pilotować, manewrować (podając komendy na ster)
HTH
13 hrs
prowadzenie (jachtu)
Jezeli chodzi o zaglowki. Rowniez do uprawnien kapitana zeglugi srodladowej nalezy prowadzenie jachtu. Gugluje sie bardzo
Discussion