Mar 2, 2008 08:47
16 yrs ago
6 viewers *
English term
indemnitees
English to Swedish
Law/Patents
Law: Contract(s)
kundavtal
Customer and its officers, directors, shareholders, agents and employees will at all times indemnify and hold harmless Company and its officers, directors, employees and affiliates (“Company Indemnitees”) from and against any and all claims, losses, damages, liabilities, costs and expenses (including, without limitation, reasonable attorney’s fees) suffered or incurred by Customer, Company Indemnitees or any other person or entity arising out of any termination of this Agreement by Company, or any breach or alleged breach by Customer of any covenant, agreement, warranty or representation made in this Agreement, or any other act or omission by Customer.
Proposed translations
(Swedish)
4 | skyddad bolagspart | Claes (X) |
4 | skadeståndsansvarig, den part i affärsuppgörelse som betalar skadestånd | Lilian S-K (X) |
4 | skadeståndsberättigad | Ingrid Simko |
1 | parter som åtnjuter ansvarsfrihet | USER0059 (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
skyddad bolagspart
En motbjudande enkelriktad ansvarsfriskrivning, uppenbarligen formulerad av bolaget, som friskriver sig från allt ansvar för skada som kan uppkomma därigenom att bolaget självt säger upp avtalet, men dessutom betingar sig rätt till skadestånd, inte bara för skada i anledning av avtalsbrott eller uppsägning från motpartens (Customer and...etc.) sida, vilket vore naturligt, utan inkluderar även skada som kan uppkomma p.g.a. bolagets egen uppsägning av avtalet, vilket verkar väl magstarkt, men måhända förklaras i övriga paragrafer (skadestånd endast i samband med berättigad uppsägning p.g.a. avtalsbrott el.dyl.)
Beteckningen "skyddad bolagspart" täcker alltså både ansvarsfriskrivningen och den förbehållna rätten till skadestånd, i båda fallen en form av skydd.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-02 10:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Jo, en sak till, det är lämpligt att ge förklaring inom parentes ("Company indemnitees") då "skyddad bolagspart" i sig självt må vara riktigt men inte sådär omedelbart upplysande.
Beteckningen "skyddad bolagspart" täcker alltså både ansvarsfriskrivningen och den förbehållna rätten till skadestånd, i båda fallen en form av skydd.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-02 10:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Jo, en sak till, det är lämpligt att ge förklaring inom parentes ("Company indemnitees") då "skyddad bolagspart" i sig självt må vara riktigt men inte sådär omedelbart upplysande.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Claes!"
22 mins
parter som åtnjuter ansvarsfrihet
29 mins
skadeståndsansvarig, den part i affärsuppgörelse som betalar skadestånd
Indemnity agreements are used today on virtually all construction projects as a means of risk management. In fact, with few exceptions all parties involved in a construction project have indemnity obligations (an indemnitor) or are the beneficiary of an indemnity agreement (an indemnitee
11 hrs
skadeståndsberättigad
Se länken eller googla själv. Indemnitee är den som får skadestånd/hålles skadeslös.
Something went wrong...